honey suckle

honey suckle

14.12.17

COLOURFUL DISPLAY IN THE GARDEN(庭の鮮やかな色)



Our garden has been slowly changing into the winter garden.
Some vivid red colour can be found here and there.

庭は冬の庭にゆっくり変わっていて
そこここに鮮やかな赤い色が目立ってきました。

The dogwood had shed its leaves
and now its stems has become vivid red and yellow. (below left)
Its stems were green in summer. (below right)

ドッグウッドはその葉を落として
茎が鮮やかな赤や黄色に変わっています。(写真上の左)
夏の間は茎は緑色です。(写真右)


Christmas holly bears red fruits,
which we uses for making wreaths.

 クリスマスホリー(セイヨウヒイラギ)は赤い実をつけ
それを使ってリースを作りました。


In the shade garden (beside the path between the main garden and the potager),
arisaema fruits has ripened
and some of the fruits has already eaten by some wildlife (birds?).

シェードガーデン(メインガーデンとポタジェをつなぐ園路の横)には
テンナンショウ(ムサシアブミ)の実が色づいて
取りか何かに一部は食べられています。

12.12.17

HARVESTING LEMON (レモンの収穫)


The lemon tree in the northeast corner of our garden has borne as many fruits as usual, and we harvested some of them last weekend.
They are organic, and fresh and sour.
My wife used to make lemon curd, lemon pound cakes and so on.
What will she make this time?





庭の北東の隅にあるレモンの木にいつものようにレモンが実っています。
先週末少し収穫しました。
家内はレモンカードをつくったり、パウンドケーキをつくったりしてましたが、
今回は何をつくるのかな?

9.12.17

FLOWERS IN EARLY WINTER (初冬の花)



It has been colder than usual since November, however, 
there are many kinds of flowers in our garden.  
Some flowers have been flowering since autumn, 
and others have just started to to bloom.  

11月からいつもの年より寒い気候が続いていますが、
庭ではたくさんの種類の花が咲いています。
秋から咲き続けているのもあれば、咲き始めたばかりのもあります。

Japanese anemone
シュウメイギク

Helleborus
クリスマスローズ

oxalis
オキザリス

Chlorophytum comosum
オリヅルラン

Euryops pectinatus
ユリオプスデージー

Persicaria capitata
ヒメツルソバ

Lantana camara
ランタナ

Lantana montevidensis
コバノランタナ

Toad lily
ホトトギス

narcissus
スイセン

violet
スミレ

7.12.17

PINK OXALIS IN THE PEONY BED (シャクヤク花壇のピンクのオキザリス)


In autumn a number of pink oxalis grew from seed in the peony bed.
They are self-sown seedlings, and now they bear cute pink flowers.
The flowers open only in sun light. 
Sword shape leaves are Lycoris.




シャクヤクの果断では秋にたくさんのピンクのオキザリスが種から育ちました。
こぼれ種からで、今はかわいいピンクの花をつけています。
花は日が当たるときだけ開きます。
細長い葉っぱはリコリスです。

にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ


5.12.17

BEAUTIFUL FLOWERS OF CAMELLIA (サザンカの美しい花)



Camellia sasanqua is native in Japan,
and ornamentally noted for its attractive dark green foliage
and beautiful deep crimson single flowers with wonderful golden stamens.

サザンカは日本原産で濃い緑色の葉が魅力的で
美しい紅色の花には素晴らしい黄金色のしべがあります。


The camellia has started to bloom in our garden just behind the trellis wall.

サザンカが庭のトレリスの向こうでちょうど咲き始めました。


I sat on the bench in front of the brick wall, 
and I looked at a number of beautiful red flowers 
through the rose iron arbour.  

レンガ塀の前のベンチに腰掛けて、
鉄製のバラのアーバーを通してたくさんの赤い花を眺めました。


Two tripods painted blue were made to support sweet pea. 
There once was a plum tree bore dozens of sweet fruits every early summer. 

青く塗った三脚支柱はスイートピーの支柱です。
ここには初夏に数十個もの甘い果実を実らせてくれたスモモの木がありました。

3.12.17

A HAND-MADE X-MAS WREATH OF LAVENDER (ラベンダーの手作りのクリスマスリース)


Yesterday we trimmed lavender in the kitchen garden.  
It has grown well this season, and it has partially covered santolina in the same raised beds, some branches of which died because of lack of sunlight. 
Now winter has come, and we decided to trim lavender, 
and to make potpourri. 


昨日、ポタジェのラベンダーの剪定をしました.
今年、とてもよく成長して、
同じレイズドベッドに植えているサントリナに少し覆いかぶさって、
そのためサントリナの枝の一部に日が当たらず枯れました.
冬も来た事だし、ラベンダーの剪定して
ポプリを作ることにしました.



Leaves of lavender were so beautiful without disease and pest, 
we hit upon a plan to make a wreath of lavender. 

ラベンダーの葉は病害虫がなくとっても綺麗だったので、
ラベンダーのリースを作ることを思いつきました.



So, I cut some of branches of X-mas holly with its read berries. 

それで、クリスマスホリーの赤い実のついた枝を何本か切りました.



This is the X-mas wreath made of lavender and holly. 
Not so good shape, but it smells so nice. 

これがラベンダーとクリスマスホリーで作ったリースです.
形はいまいちですが、香りはとってもいいんです.



In the kitchen garden, lavender looks neat. 
In the frame, mini-burdock is growing. 
And, I covered broccoli with black nylon net 
in order not to be eaten by birds. 

ポタジェではラベンダーがすっきりなりました.
フレームの中ではミニゴボウが育っています.
ブロッコリーは鳥の食害から守るために
ナイロン製の黒いネットで覆いました. 


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ


30.11.17

BLUEBELL GARDEN IN LATE AUTUMN (晩秋のブルーベルの庭)


In the bluebell garden beyond the iron rose arch beside the brick wall,
leaves of the cherry have already fallen
and the Japanese maple has turned its leaves orange-red.  

ブルーベルの庭はレンガ塀の横のバラのアーチの向こうにあり、
桜の葉はすでに散り、イロハモミジが紅葉しています.



At a plot where hundreds of English bluebell bulbs were planted two years ago,
we weeded and mulched with horse manure. 

2年前にイングリッシュ・ブルーベルの球根を数百個植えたところには
草取りをして馬糞でマルチングしました。



Seed pods of Hibiscus mutabilis split and seeds in the pods are scattered. 

フヨウの花柄のあとの実が割れて、中の種がこぼれ落ちています。



At the top of the garden, globe artichoke is growing 
with strawberry and Angelica japonica.

庭の一番上ではグローブアーティチョークが
イチゴやハマウドと一緒に育っています