honey suckle

honey suckle

31.5.17

MEMORIES OF MAY (五月の思い出)


May is the best month for our gardens.
I post photographs taken in this May with appreciation to plants,
especially roses. 

五月は我が家の庭の最高の月です. 
この五月に撮影した写真を、植物たち、とくにバラたちに感謝して
ここに掲載します. 

In the middle of May, roses are in full bloom. 

五月の中旬、バラは満開になります. 












Pierre de Ronsard

Mary Rose

Scarborough Fair

Constance Spry

Gertrude Jekyll

Teasing Georgia

Pat Austin

Crown Princess Margareta

Summer Snow

Rosa banksiae; an early-flowering rose

The kitchen garden

Mary Rose

Dainty Bess

30.5.17

THE NEW GARDEN NOW (新しい庭の今)



Shrubs and vegetables are growing in the new garden. 

低木や野菜が新しい庭で育っています.


We planted many young plants of Hydrangea, 
which we had grown from cuttings, 
two years ago. 
They are growing well and some bear flowers now. 
Delicate colour of blue and white gradation of the flower is cool. 


挿し木で育てたたくさんの苗木を2年前に植えました. 
それがよく育ってきて、中には花をつけているものもあります.
青と白のグラデーションの繊細な色がとても綺麗です. 


Cucumber is growing too. 
It has started to bear fruits. 
Blackberry is now in bloom, and some fruits are growing
beside the cucumber.



キュウリも育ってきていて
実をつけ始めました.
その隣にはブラックベリーが花をつけて
実が少し大きくなってきています. 

Hibiscus mutabilis is growing. 
They bore beautiful pink and white flowers last autumn for the first time, 
and I pruned them a foot above the ground in winter. 
Yellow leaves in a pot are potato. 
We'll harvest in a week. 

フヨウが成長しています.
昨年の秋に初めてピンクと白の花をつけ、
冬に地面から30センチほどで剪定しています.
鉢の黄色い色の葉はジャガイモです.
今秋には収穫予定です. 


Globe artichoke bears flower buds on the top of the garden. 
This is the first time we grow it. 
When can we harvest and cook it?


アーティチョークが庭の一番上で花芽をつけています.
育てるのは初めてで、
いつ収穫して食べたらいいのでしょうか?


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ

28.5.17

BADGERS AND MULBERRIES (アナグマと桑の実)



Fruits of mulberry are ready to harvest now. 
The tree has grown large in an empty plot in our neighbourhood. 



今、桑の実の収穫時期になっています. 
近所の空き地に桑の木が大きくなっています. 


When we walked to the plot in the morning, 
two badgers and a crow was eating mulberries on the road. 
The crow flew away at once , however, one of the two badgers
didn't run away and looked at us at the entrance of an underground ditch. 

朝、空き地に歩いていくと、
2匹のアナグマと一羽のカラスが路上で桑の実を食べていました. 
カラスはすぐに飛び去りましたが、2匹のアナグマのうちの1匹は逃げずに
側溝の入り口で私たちを見ていました. 


We harvested mulberries by shaking the tree branches 
by using bamboo pole. 
You can look at the badger in this photo (bottom right). 

木の枝を竹竿で揺らして収穫です. 
この写真にアナグマも写っています(右下隅). 


We laid a sheet and fruits fell onto it. 

シートを敷いておいて、その上に実が落ちます. 


We ate them raw, and they tasted quite good. 

生で頂きましたが、とてもおいしかったです. 


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ