honey suckle

honey suckle

20.10.18

READING IN AN ARBOUR SEAT IN AUTUMN (秋の一日、庭のアーバーシートで読書)


A comfortable season for reading in a garden has come. 
The maximum temperature was 21C today, and it was dry and partly sunny. 
I spent most of the day time in our gardens.  
I brought a dark brown cushion and a book to the arbour seat. 
There are a large raised bed in front of the arbour seat, 
in which lantana, rose and Mexican meadow sage are in bloom. 
I chose a novel of Yukio Mishima 'Spring Snow' for reading. 
I bought this secondhand book published in 1971 ten years ago.  
I’m pleased with its purple metallic hard cover. 
Old kana orthography was used in this book, 
and I feel as if I read a very old book. 








庭での読書がとても心地よい季節がやってきました.
今日の最高気温は21度で、空気は乾いて晴れたり曇ったり.
一日の大半を庭で過ごしました.
こげ茶色のクッションと本をアーバーシートに持ち込みます.
アーバーシートの前には大きなレイズドベッドがあって、
ランタナやバラ、アメジストセージなどが咲いています.
読書には三島由紀夫の小説「春の雪」を選びました.
この古本は1971年の出版で、10年ほど前に買いました.
背表紙のメタリックな紫色を気に入っています.
旧仮名遣いで書かれていて、
とても古い本を読んでいるような気分になります.


16.10.18

PLANTING ENGLISH BLUEBELL BULBS IN CONTAINERS AND BLUEBELL GARDEN (ブルーベル球根の植え付け)


We grow English bluebell on the slope of our Bluebell Garden.
Every April a number of flowers bloom. 

Bluebell Garden
ブルーベルの庭
うちのブルーベルの庭ではイングリッシュブルーベルを育てています.
毎年四月にたくさんの花が咲きます.


We also grow it in containers;
large bulbs in a wooden container for enjoying their flowers, and
small bulbs in a rectangular plastic container for growing large and propagation.

Bluebell flowers in the wooden container in April.
四月に木製の鉢で咲くブルーベル

Some flowers of bluebell with a large number of leaves in the plastic container.
プラスチックの鉢に咲くブルーベルの花とたくさんの葉っぱ
植木鉢でも育てていて
大きな球根は木製の鉢に植えて花を楽しみ、
小さな球根は長方形のプラスチックの鉢に植えて
球根を大きく育てたり増やしたりしています.


In the middle of September, we dug bulbs in two containers and stored them.

More than a hundred bulbs were dug in September
9月に掘り上げた100個以上の球根
九月の中旬、二つの植木鉢から球根を掘り出して保管していました.


And, we planted the bulbs in containers and in the Bluebell Garden last weekend.
Nine large bulbs were planted in the wooden container,
and a number of small bulbs in the rectangular container.

そして、その球根を植木鉢とブルーベルの庭に植えつけました.
木製の鉢には大きな球根を9個植え
長方形の鉢にはたくさんの小さな球根を植えました.


The rest of large bluebell bulbs (about seventy) were planted on the slope
of the Bluebell Garden.
A pointed wooden pole was used to make holes for planting bulbs.
An ordinary bulb planter is not suitable for additional planting
because it often damages bulbs in the ground.

She hits the pole with a rubber hammer.
ゴム製ハンマーで丸棒を叩きます

A bulb was planted in the hole with multipurpose compost.
穴に培養土を使って球根を植えます


Darker spots were holes in which bulbs were planted with compost.
暗く見えるところが球根を培養土を使って植えた穴です
残りの大きな球根(およそ70個)はブルーベルの庭の斜面に植えました.
先のとがった木の丸い棒を使って植えつける穴をあけました.
普通の球根植え器は追加して植える場合には適していません.
それは地中の球根をよく傷つけるからです.


Finally I mulched the ground with home-made compost.


最後に自家製の堆肥を使ってマルチングしました.


14.10.18

SWEET-SCENTED WHITE FLOWERS OF GINGER LILY (甘く香るジンジャーリリーの白い花)


Pure white flowers of ginger lily are in bloom now
in the bluebell garden.
It grows behind compost bins.
Those flowers have strong sweet smell.  





純白のジンジャーリリーの花がブルーベルの庭で今咲いています.
堆肥容器の向こう側です.
とても強い甘い香りがします.


13.10.18

ROSES IN OCTOBER (十月のバラ)


We love October. 
It's cool and dry in contrast to very hot and humid summer time.
There are many roses blooming in our garden.
Not so gorgeous as in early summer, however,
they look so beautiful. 
We spend much more time in the garden than in summer. 

'Young Lycidas' has a delicious tea and old rose fragrance

'Gertrude Jekyll' has a wonderful old rose scent

'Mary Rose' bears beautiful flowers, that look like peony. 

Flowers of 'Leonard de Vinci' last long.

'Mortimer Suckler' 

'Scarborough Fair' 

An unknown rose

十月は好きです.
ひどく蒸し暑い夏とは違って涼しくて乾燥していて.
庭ではたくさんバラが咲いています.
初夏ほど素晴らしくはありませんが
とっても綺麗です.
夏の間より長い時間、庭で過ごしています.

10.10.18

AUTUMN POTATO IS GROWING (秋じゃがが育っています)


We planted potato tubers in raised beds of potager in early September,
and they've been growing in the frames. 
We are going to harvest potatoes in December. 



九月の初めにポタジェのレイズドベッドにジャガイモを植えて
フレームの中で大きくなってきています.
十二月に収穫の予定です.

9.10.18

PRUNING AND TRANSPLANTING IN THE BORDER (ボーダー花壇の剪定と移植)


Last week we pruned a chaste tree beside an arbour seat in a hurry
 to prepare for a typhoon attack. 
Fortunately there was no serious damage in our garden. 

 先週、台風襲来に備えて急いで
アーバーシートの横のセイヨウニンジンボクを剪定しました.
幸い庭に大きな被害はありませんでした.


Last weekend, we pruned chaste tree thoroughly as well as hardenbergia vines.   
Jacaranda in a felt-container was transplanted to the other side of the border. 



 先週末、セイヨウニンジンボクは完全に短く剪定し、
ハーデンベルギアのツルも剪定しました.
フェルトのコンテナに入れたジャカランダを反対側に移しました.


Yellow flowers of Jerusalem artichoke are in bloom 
behind the wooden louver fence. 

 木製のルーバーフェンスの向こうでキクイモの黄色い花が咲いています.


Potted pink geranium (Perargonium) and dwarf morning glory (Evolvulus nuttallianus) were placed on balusters on both sides of the arbour seat. 


ゼラニウム(ショーケース ピンクシズル)とアメリカンブルーの鉢を
アーバーシートの両脇の手すり子柱の上に載せました.