honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



9/30/2018

A STRONG TYPHOON HAS PASSED BY (台風が近くを通過)


The typhoon 'Trami' (No. 24) has passed by in the early afternoon. 
Rain and wind was not so hard, fortunately. 
Tall plants such as Mexican meadow sage and Jerusalem artichoke had fallen
 in the garden.

Mexican meadow sage and gaura. 

Jerusalem artichoke had grown more than 10 feet high. 
台風24号が昼下がりに近くを通過しました.
雨風は幸運にもそれほどひどくありませんでした.
アメジストセージやキクイモなど草丈の高い植物は倒れました.


In the potager, apples had fallen down. 
One of them was an apple 'Fuji', which is a very popular variety in Japan. 
We ate this apple 'Fuji' for the first time this year. 
It tasted so good. 


'Fuji' (large one) and 'Alpus Otome' (smaller ones)
大きいのがふじ、小さいのはアルプス乙女
ポタジェではりんごが落ちていました.
その中の一つは「ふじ」で、日本では人気の品種です.
今年初めてのふじはとってもおいしかったです.



9/28/2018

NEW PROJECT HAS FINISHED -- "SHE SHED" (新プロジェクト完成 -- 乙女の小部屋)


At the beginning of September I posted an article 'NEW PROJECT OF REFURBISHING OUR SHED IN THE POTAGER'.
The project has finished, and my wife has started to decorate the shed.  

という記事を書きましたが、
プロジェクトは完成して、家内が飾り付けを始めました. 


The outside appearance of the shed hasn't changed,
however, its interior has completely refurbished.
Once it was my 'Man Cave', and now it is my wife's 'She Shed'.
She sheds are women's private rooms in gardens, and they are becoming very popular in US and UK.
You can find a number of pictures of she sheds in Pinterest.

Today she invited her friend in our neighbourhood,
and they had a good time in the shed.






シェッドの外観はまったく変わっていませんが、
中は完全にリフォームしています.
以前は私の「男の隠れ家」でしたが、
今は家内の「シーシェッド(乙女の小部屋)」です.
シーシェッドは庭にある女性のプライベートルームで
アメリカやイギリスでとても人気が出てきています.
Pinterestでたくさんの写真が見られますよ.

今日、家内はご近所のお友達を招待し、
二人で楽しい時間を過ごしたようです.

9/25/2018

TODAY'S STEREOGRAM: Love Triangle of Apples:)


今日の立体写真:りんごの三角関係(笑)
(Crossed eyes make them three-dimensional 寄り目で見ると立体的に見えます)


9/24/2018

ASPARAGUS GROWS SHOOTS IN THE POTAGER (アスパラガスがポタジェで茎を伸ばしてます)


Green leaves of asparagus have grown thick and shoots are growing now.
We eat them immediately after we pick,
and they are fresh and taste sweet.

アスパラガスの緑の葉が茂って、茎が伸びてきています.
収穫してすぐに食べますが、
とてもみずみずしくて甘い味がします.

Raised beds of asparagus and dahlia in the potager.
ポタジェのアスパラガスとダリアの花壇

The raised bed of asparagus.
アスパラガスの花壇

Two young shoot are growing, and we pick them.
若い茎が2本伸びてきて、収穫します.

Other young shoot.
他の若い茎

A close up photo
拡大写真
Fruits of asparagus アスパラガスの実

 Looking down the potager from the gazebo
ガゼボからポタジェを見下ろす


9/21/2018

9/19/2018

AN APPLE TART(りんごのタルト)


Most of the apples on the arch of the potager are ripening,
and we pick ripened apples every other day.


ポタジェのアーチではリンゴが熟してきて
2日に1度ほど収穫します.


Today my wife made an apple tart,
and I ate a piece of tart after work. 
It contained some raisin and blueberry,
and tasted so goood!


今日は家内がリンゴのタルトを作っていて
仕事のあと、ひと切れ頂きました.
レーズンとブルーベリーが入っていて
と~ってもおいしかったです.

9/17/2018

LIGHT CREAM LYCORIS BLOOMING IN THE BLUEBELL GARDEN (ブルーベルの庭に咲く淡いクリーム色のリコリス)


Light cream Lycoris (L. albiflora) is in bloom now in the bluebell garden.  
Red lycoris (L. radiata or Higan-bana, which means flower of other shore) is strongly associated with an image of grave in Japan because it usually bloom during Ohigan, a time when people travel to their ancestors's graves, it blooms without leaves and is blood red.  It often grows in rice field, and sometimes near graveyards, and red lycoris is not popular in gardens.  However, white, yellow and cream-coloured lycoris is much popular in gardens.  






Arranged with yellow lycoris
黄色のリコリスと一緒に

淡いクリーム色のリコリスがブルーベルの庭で今咲いています.
赤いリコリス(ヒガンバナ)はお墓参りをするお彼岸に咲き、花だけで葉がなく、
赤い血の色で、水田によく見られ墓地でも時々見ることから、
日本では墓地のイメージが強くてあまり庭には植えられません.
しかし白、黄色、クリーム色などのリコリスは
ガーデンでもよく育てられています.  

9/15/2018

FINDING YOUR FEET (輝ける人生)


We went to KBC Cinema in Fukuoka, 
and watched the 2017 British film 'Finding Your Feet'.  
It was touching, and we really enjoyed it.  


今日は福岡のKBCシネマに
2017年のイギリス映画「輝ける人生」を見に行きました.
感動的な映画でとても楽しめました.



9/13/2018

HOMEMADE TOFFEE APPLES USING APPLES IN OUR POTAGER (ポタジェのリンゴで林檎飴)


Small-sized apples 'Alps otome' are becoming red, and some have fallen or pecked by birds.  So, now it's time for picking the apples.  

小型のリンゴのアルプス乙女が赤くなってきて、
落ちるものや鳥につつかれるものもあり、
いよいよ収穫の季節です.


The apple arch is filled with a number of apples at the entrance of the potager. 


ポタジェの入り口のリンゴのアーチはリンゴの実でいっぱい


Today we picked about twenty apples, 
and we made toffee apples for the first time.  
It was interesting to make, 
and it tasted so sweet at first and then sour-sweet.  
We can enjoy apples for a while.  

One apple was pecked by a bird (center)
一個はとりにつつかれていました.



今日は20個ほどちぎって、はじめて林檎飴をつくりました.
作るのは面白くて、
味は最初はとっても甘くて、そのあと甘酸っぱくなりました.
しばらくの間りんごを楽しめます.