honey suckle

honey suckle

29.10.18

KITTIES CANNOT JUNP OVER GARDEN GATE ANY MORE (猫ちゃん庭の扉はもう飛び越えられないよ)


Our garden is included in everyday walking routes of some cats.
They cause considerable nuisance.
We don't welcome them, however, they don't understand it.
 So, we have closed the space over the gate using welded wire mesh. 
There is nothing for it but to do it this way.




猫の散歩道になっているうちの庭、
猫はいろいろ迷惑を起こします.
歓迎していないことを、しかし、彼らは理解していません.
それで、溶接金網で入り口の扉の上を通れないようにふさぎました.
こうするより他に仕方ないですね.

28.10.18

AUTUMN FLOWERING ACACIA (秋咲きのミモザ)


Acacia 'Golden Top' is now beginning to flower. 
Its yellow colour cheers us up. 
Because autumn-flowering acacia is rare, it's eye-catching. 

We grow it at the top of our garden beside the road. 


Looking at the sea through the flowers


ミモザのゴールデントップが咲き始めています.
黄色い色は元気の出る色、
秋咲きのミモザはめずらしく、目を引きます.





27.10.18

A TRIP TO YANAGAWA (柳川を訪ねて)


I visited Yanagawa, the city of water.  
Yanagawa is famous for riding the boat going around a historic canal
surrounding Yanagawa Castle from the Edo period.  
The wide and narrow waterways' network forming a unique landscape.  
I spent high school days in this city, 
and there live many friends. 
I enjoyed 'Unagi no Seiro-Mush' 
(Dipped and boiled eel on the soy-based sauce flavored rice then steamed) 
which is a famous and popular traditional dish in Yanagawa. 
And had a good time drinking with my high school friends at night.
It's a birthday of one of the friends.. Happy Birthday!



Yanagawa means willow liver in Japanese.  


A Japanese garden in a shrine 'Mihashira'. 



水郷の町、柳川にいってきました.
柳川は柳川城のお堀を舟で回る川下りが有名です.
網の目を作る広い堀や狭い水路が独特の景観を作り出しています.
私は高校生活をこの町で過ごし、たくさんの友人がいます.
柳川の有名なうなぎのセイロ蒸しを食べて
夜は高校時代の友人と飲んで楽しい時間を過ごしました.

24.10.18

STEMS OF DOGWOOD ARE BECOMING VIVID-COLORED (色鮮やかになるサンゴミズキ)


It's already late October.
Cherry sage is blooming for a long time in a herb bed.
Beyond the herb bed,
leaves of dogwood has started to change their colours.  

すでに十月も下旬、
ハーブ花壇では長い間チェリーセージが咲いています.
その向こうにはサンゴミズキの葉が色を変えてきています.


Look closely, stems of dogwood has become yellow and red, 
while they were green in summer.  
The season is changing. 



よく見るとサンゴミズキの茎が黄色や赤になっています.
夏の間は緑でした.
季節は移っています.

20.10.18

READING IN AN ARBOUR SEAT IN AUTUMN (秋の一日、庭のアーバーシートで読書)


A comfortable season for reading in a garden has come. 
The maximum temperature was 21C today, and it was dry and partly sunny. 
I spent most of the day time in our gardens.  
I brought a dark brown cushion and a book to the arbour seat. 
There are a large raised bed in front of the arbour seat, 
in which lantana, rose and Mexican meadow sage are in bloom. 
I chose a novel of Yukio Mishima 'Spring Snow' for reading. 
I bought this secondhand book published in 1971 ten years ago.  
I’m pleased with its purple metallic hard cover. 
Old kana orthography was used in this book, 
and I feel as if I read a very old book. 








庭での読書がとても心地よい季節がやってきました.
今日の最高気温は21度で、空気は乾いて晴れたり曇ったり.
一日の大半を庭で過ごしました.
こげ茶色のクッションと本をアーバーシートに持ち込みます.
アーバーシートの前には大きなレイズドベッドがあって、
ランタナやバラ、アメジストセージなどが咲いています.
読書には三島由紀夫の小説「春の雪」を選びました.
この古本は1971年の出版で、10年ほど前に買いました.
背表紙のメタリックな紫色を気に入っています.
旧仮名遣いで書かれていて、
とても古い本を読んでいるような気分になります.


16.10.18

PLANTING ENGLISH BLUEBELL BULBS IN CONTAINERS AND BLUEBELL GARDEN (ブルーベル球根の植え付け)


We grow English bluebell on the slope of our Bluebell Garden.
Every April a number of flowers bloom. 

Bluebell Garden
ブルーベルの庭
うちのブルーベルの庭ではイングリッシュブルーベルを育てています.
毎年四月にたくさんの花が咲きます.


We also grow it in containers;
large bulbs in a wooden container for enjoying their flowers, and
small bulbs in a rectangular plastic container for growing large and propagation.

Bluebell flowers in the wooden container in April.
四月に木製の鉢で咲くブルーベル

Some flowers of bluebell with a large number of leaves in the plastic container.
プラスチックの鉢に咲くブルーベルの花とたくさんの葉っぱ
植木鉢でも育てていて
大きな球根は木製の鉢に植えて花を楽しみ、
小さな球根は長方形のプラスチックの鉢に植えて
球根を大きく育てたり増やしたりしています.


In the middle of September, we dug bulbs in two containers and stored them.

More than a hundred bulbs were dug in September
9月に掘り上げた100個以上の球根
九月の中旬、二つの植木鉢から球根を掘り出して保管していました.


And, we planted the bulbs in containers and in the Bluebell Garden last weekend.
Nine large bulbs were planted in the wooden container,
and a number of small bulbs in the rectangular container.

そして、その球根を植木鉢とブルーベルの庭に植えつけました.
木製の鉢には大きな球根を9個植え
長方形の鉢にはたくさんの小さな球根を植えました.


The rest of large bluebell bulbs (about seventy) were planted on the slope
of the Bluebell Garden.
A pointed wooden pole was used to make holes for planting bulbs.
An ordinary bulb planter is not suitable for additional planting
because it often damages bulbs in the ground.

She hits the pole with a rubber hammer.
ゴム製ハンマーで丸棒を叩きます

A bulb was planted in the hole with multipurpose compost.
穴に培養土を使って球根を植えます


Darker spots were holes in which bulbs were planted with compost.
暗く見えるところが球根を培養土を使って植えた穴です
残りの大きな球根(およそ70個)はブルーベルの庭の斜面に植えました.
先のとがった木の丸い棒を使って植えつける穴をあけました.
普通の球根植え器は追加して植える場合には適していません.
それは地中の球根をよく傷つけるからです.


Finally I mulched the ground with home-made compost.


最後に自家製の堆肥を使ってマルチングしました.