honey suckle

honey suckle

27.6.15

IMPERIAL PALACE AND HIBIYA PARK (皇居と日比谷公園)



I had a one night trip to Tokyo to attend the annual meeting of a society I belong.  It was raining for two days.  I took a walk early this morning to the Imperial Palace and adjacent Hibiya Park.  There were few people because it was raining and very early in the Saturday morning.  It was foggy and distant buildings were shrouded.


(学会の年次集会に参加するために一泊で東京へ出かけました。2日とも雨でした。今朝早い時間に皇居前と、皇居に隣接する日比谷公園へ散歩に行きました。雨の土曜日の早朝ということで人はほとんどいません。霧で遠くのビルはかすんでいました。)


The Imperial Palace is the main residence of the Emperor of Japan and it is built on the site of the old Edo Castle.  It used to be called 'Emperor's Castle'.

(皇居は天皇陛下のお住まいのあるところで、江戸城跡に建てられています。もともとは宮城と呼ばれていました。)





There were no people in the Palace Plaza in front of the Palace.

(皇居前広場にも誰もいませんでした。)



Very few people took a walk at Hibiya Park close to the Palace.  The parkland used to be the palace area of the feudal load, Matsudaira Bizennokami,up until the end of the Edo period. Then it served as a military drilling ground during the early part of the Meiji period. Later this park was designed and constructed as the first westernized urban-style park in Japan, and opened to the public in 1903.

(宮城に隣接する日比谷公園には、ほとんど散歩するひともいませんでした。もともと公園の場所は松平肥前守などの屋敷地でしたが、明治時代に陸軍練兵場となりました。その後日本で最初の西洋式の都市公園として計画、設計、造成され、1903年に一般公開されました。)




There is a Japanese style garden with a crane sculpture at the center of the pond.

(日本庭園があり、ツルの彫像のある池があります。)


There are several huge ginkgo trees.

(巨大なイチョウの木が何本もあります。)


Light bluish purple agapanthus and pure red salvia were beautiful in the rain.

(明るい青紫色のアガパンサスと真っ赤なサルビアの花が雨の中で綺麗でした。)




It was a wonderful walk.

(今朝はいい散歩ができました。)


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ


No comments:

Post a Comment

I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.