honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



6/20/2026

A SINGLE ARTICHOKE FLOWER (一輪のアーティチョークの花)

 

I have been growing artichokes for some time now at the back of the ivy-covered arbour seat in the Bluebell Garden. They haven’t grown very well this year and have produced just a single bud. A few days ago, I noticed that the bud was beginning to open slightly. And finally, a beautiful flower has bloomed this year too. The blue-purple flower is truly a sight to behold.


ブルーベルの庭の上にある木ヅタに覆われた屋根付きベンチの奥に以前からアーティチョークを植えています。今年は成長が悪く、つぼみは一個だけつけています。数日前に蕾が少し開きかけているのを見つけました。そしてついに今年も美しい花が咲きました。青紫色の花はほんとうに見とれるような美しさです。






A few days ago 数日前












6/17/2026

ECHIASEA IN THE SIDE YARD GARDEN (横庭のエキナセア)

 

The roses in the side yard garden have finished flowering, and now the echinacea in the small border bed is beginning to bloom. It is Echinacea purpurea, with its beautiful pink petals. I expect that white Rose of Sharon (Hibiscus syriacus) will soon start to bloom in the summer garden, and the echinacea will continue to produce lovely flowers.


横庭はバラも終わり、今は小さなボーダー花壇にエキナセアが咲き始めました。ピンクの花びらがきれいなエキナセアプルプレア(ムラサキバレンギク)です。これから夏の庭では白いムクゲが咲きますが、エキナセアもきれいな花を咲かせ続けてくれると思います。











6/15/2026

BEAUTIFUL BLUE OF HYDRANGEA (アジサイの美しいブルー)

 

The hydrangeas are in bloom in the garden, so I picked some and arranged them on the surface of the water in the small fountain. I arranged the white and pinkish flowers against a blue background. The various shades of blue look absolutely beautiful. The rainy season has taken a break for now, and the sky is clear blue. That blue makes the flowers look even bluer.


アジサイが庭で咲いていて、花を集めて小さな噴水の水面に飾りました。ブルーをベースに白やピンクがかった花を配置しました。いろいろなブルーの色合いがとてもきれいに見えます。梅雨は中休みしていて空は青空です。その青色が花をさらに青く見せています。









6/14/2026

COLLECTING BLUEBELL SEEDS (ブルーベルの種取り)

 

The bluebell leaves have started to wither a little. As the seed heads have turned brown and the seeds have ripened and begun to fall out, I gathered the seed heads and collected the seeds. When I turned them upside down, the seeds fell out, so I gathered them up.


ブルーベルの葉は少し枯れ始めました。種子頭が茶色になって、種が成熟してこぼれ始めたので、種子頭を集めて種を採りました。逆さにすると種がこぼれ落ちるので、それを集めました。











6/13/2026

HARVESTING JAPANESE APRICOT (梅を収穫しました)

 

Some of the fruits of the Japanese apricot in the bluebell garden have started to turn colour and fall, so I decided to pick them. Those within reach are easy to pick, but for the ones a little higher up, I pull the branches down to get them. I left the ones that were too high and difficult to reach, and didn’t pick them. The bluebells beneath the tree are starting to wither a little. The seed heads had dried out and the seeds had formed, so I collected those as well. Up above, the blue hydrangeas are in full bloom and look absolutely beautiful.


ブルーベルの庭にある梅の木の一部の実が少し色づいて落下し始めたので収穫することにしました。手の届くところは簡単に取れますが、少し高い所は枝を引っ張り下ろして実を取ります。高くて取るのがむずかしい場所はそのままにして収穫しませんでした。梅の木の下のブルーベルは葉が少し枯れ始めています。シードヘッドが枯れて種ができていたので種も取りました。上のほうでは青いアジサイが満開でとても綺麗です。








I’m going to make apricot syrup by soaking the plums in crystal sugar
氷砂糖に漬けて梅シロップを作ります





6/12/2026

A GARDEN FILLED WITH SWEET SCENT OF GARDENIAS (クチナシの甘い香りが漂う庭)


The gardenia tree has begun to bloom in the Bluebell Garden. As you pass the bench in front of the brick wall and walk through the green archway into the Bluebell Garden, a sweet fragrance wafts through the air. The rain has left the leaves looking vibrant and fresh. The pure white petals gradually turn yellow before falling. In autumn, the tree bears fruit, which serves as a natural yellow food colouring. 

The Japanese apricot trees in the Bluebell Garden are bearing fruit and will soon be ready for harvesting. The quince fruits are also growing to about the size of plums (they will be harvested in late autumn). Further back and higher up, the hydrangeas are in full bloom.

クチナシの木はブルーベルの庭で花を咲かせ始めました。レンガ塀の前にあるベンチの前を抜けて、緑のアーチをくぐってブルーベルの庭に入ると甘い香りが漂っています。雨に濡れて葉が生き生きして見えます。真っ白な花びらは次第に黄色くなって落ちます。秋には実がついて、黄色の天然着色料となります。

ブルーベルの庭には梅が実をつけて、まもなく収穫です。カリンの実も梅の実ほどの大きさになってきています(収穫は晩秋です)。奥の上の方にはアジサイが満開になっています。








 





6/10/2026

TODAY'S VIDEO CLIP: Trimming the Bear Topiary

 

今日の動画:熊のトピアリーの剪定


I've been gradually making progress with pruning the boxwood hedge in the main garden. I trimmed the bear-shaped topiary made from boxwood. New shoots had been appearing since spring, so it was time for a “shearing”.

メインガーデンのマメツゲの垣根の剪定は少しずつ進んでいます。マメツゲで作った熊のトピアリーの剪定をしました。春から新芽が出て「毛刈り」の時期になっていました。




6/09/2026

THE BLUE-PURPLE FLOWERS OF JACARANDA AND GERANIUM (ジャカランダとゲラニウムの青紫の花)

 

The jacaranda is a flowering tree native to Central and South America. In its native habitat, the entire tree is said to be covered in blue flowers in spring. In Japan, however, the leaves appear first, followed by the flowers. As jacarandas grow into tall trees and do not seem to flower until they have reached a considerable size, I planted a dwarf variety in my garden 3 years ago. It has now reached a height of just over two metres and has begun to flower. The flowers are a very beautiful blue-purple. In the garden, the ‘Azure Rush’ geranium is also in full bloom at the moment. Meanwhile, the blue-purple flowers of the catmint are looking as though they are coming to an end, but the flower bees are still visiting.


ジャカランダは中南米原産の花木です。現地では春に木全体が青い花で彩られるようです。しかし日本では葉が先に出て、そのあと花が咲きます。ジャカランダは高木になり、かなり大きくならないと花が咲かないようなので、3年前に矮性の品種を庭に植えました。2メートル余りの高さになって、花をつけ始めました。とても美しい青紫の花です。庭ではゲラニウムのアズールラッシュもいまたくさん花が咲いています。そして、キャットミントの青紫の花はそろそろ終わりそうですが、まだ花蜂が来ています。