honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



3/27/2026

THE SNOWFLAKES HAVE BEGUN TO BLOOM (スノーフレークが咲き始めました)

 

We mainly grow snowflakes in pots. It seems that the timing of when they start to bloom varies slightly depending on the pot. This year, they’ve started blooming a little later than usual. The sight of the white, bell-shaped flowers with green speckles is absolutely charming.


スノーフレークは主に鉢植えで育てています。鉢によって咲き始めが少し違うようです。今年は咲き始めが少し遅れています。緑色の斑点のある釣鐘の形の白い花が咲いている姿はとても可愛らしいです。











3/26/2026

PLANTING BLUEBELL PRE-SPROUTED BULBS (ブルーベルの芽出し球根の植付け)


In the bluebell garden, the English bluebells are beginning to sprout and unfurl their leaves. I have been growing bluebells for many years, but whether it is due to the different climate compared to the UK, the soil, or the steep slope—I am not sure—some bulbs fail to thrive and eventually wither away. At this time of year, when they are sprouting, it is easy to see where the bulbs have disappeared, so I make a point of planting pot-grown seedlings in those spots. A video capturing this process was broadcast four years ago on the BBC gardening programme ‘Gardeners' World’. The YouTube video below also features that episode, so please do have a look. (Unfortunately, it cannot be viewed within the UK due to copyright restrictions.)


ブルーベルの庭では、イングリッシュブルーベルが芽吹いて葉を伸ばし始めています。ブルーベルは長年育てていますが、イギリスとは気候が違うためか、土壌の違いのためか、強い傾斜地のためか理由は分かりませんが、うまく育たずに弱って無くなる球根もあります。芽吹いてくるこの時期には、球根が無くなった場所がよく分かるので、そこに芽出ししているポット苗を植え付けるようにしています。この様子を撮影した動画が4年前にイギリスBBC放送の園芸番組「ガーデナーズワールド」で放映されました。下のユーチューブ動画ではその番組内容も一緒に紹介していますので、どうぞご覧ください。(イギリス国内では著作権の関係で残念ながらみられません)








 



3/24/2026

PLUM BLOSSOMS (スモモの花)

 

The plum blossoms are in bloom. It is the second fruit tree to flower after Japanese apricot in our garden. I planted two trees about twenty years ago, but one suddenly died a few years back, so now there is only one left. The variety is Santa Rosa, a plum with a delicious acidic flavour. Although the yield isn’t huge, it bears fruit every year and we enjoy eating it.


スモモの花が咲いています。庭で梅に次いで二番目に花が咲く果樹です。20年ほど前に2本植えましたが、数年前に一本が突然枯れて、今は一本だけになりました。品種はサンタローザで、酸味がおいしいスモモです。たくさんではありませんが、毎年実をつけてくれて美味しくいただいています。













3/23/2026

WE ATTENDED FUKUOKA FLOWER SHOW 2026 (福岡フラワーショー2026に行ってきました)

 

Yesterday, we visited the Fukuoka Flower Show 2026, which is currently being held at Fukuoka City Botanical Garden. Although the weather was rather unfortunate, with light rain setting in during the afternoon, the main events—such as the announcement of the garden competition results and the guided tours—took place in the morning under a patchy sun and were very well attended. Two garden designers were awarded gold medals. The show runs until the 26th. Please do take a look at the video, which showcases the competition gardens and the venue.


昨日、福岡市植物園で開催されている福岡フラワーショー2026に行ってきました。初日は午後から小雨が降り出すあいにくの天気でしたが、メインイベントのガーデンコンテスト結果発表や解説ツアーなどは薄日の射す午前中に行われて大変にぎわいました。二人のガーデンデザイナーがゴールドメダルを獲得しました。ショーは26日まで開催されます。動画ではコンテストの庭や会場の様子などを紹介していますので、どうぞご覧ください。




A long queue formed at the entrance
入場口には長い列ができていました


Members of the judging panel
審査委員の方々



Mr Dave Green, winner of the Gold Medal, and Mr Sinclair, the chairman of the judging panel (top), and his garden (bottom)
ゴールドメダルを受賞したデイブグリーンさんと審査委員長のシンクレアさん(上)とその庭(下)



Ms Hiromi Fujii, winner of the Gold Medal, and Mr Sinclair, the chairman of the judging panel (top), and his garden (bottom)
ゴールドメダルを受賞した藤井宏海さんと審査委員長のシンクレアさん(上)とその庭(下)




Rain in the afternoon
午後は雨に






3/22/2026

CHINESE VIOLET CRESS IS BLOOMING (オオアラセイトウが咲いています)

 

Chinese violet cress blooms here and there in the garden from March to April. It self-seeds and grows every year, producing beautiful purple flowers. The bright green leaves are lovely too. On fine days, several bees fly in to feed on the nectar.


オオアラセイトウは3月から4月に庭のあちこちで咲きます。こぼれ種で毎年育ってきれいな紫色の花を咲かせます。葉の明るい緑色もきれいです。お天気の良い日はミツバチが何匹も飛んできて蜜を吸っています。










3/20/2026

BLOOM ANNOUNCEMENT FOR THE WILD CHERRY IN OUR GARDEN (我が家の山桜開花宣言)

 

I noticed today that the wild cherry tree in the garden has produced a dozen or so blossoms. It is still a young tree, having been planted only several years ago. It began flowering the year before last.


庭の山桜の木が今日、10数輪開花させているのを見つけました。この山桜はまだ若木で、植えて数年です。一昨年から花をつけ始めました。





This young tree was grown from a seedling that came from a large wild cherry tree that stood here until about ten years ago. The wild cherry fruits had fallen into the raised beds in the potager below, and several small seedlings had grown from them. I planted one of these next to the entrance to the garden.

この若木は、10年ほど前まであった大きな山桜の種から育った苗を植えたものです。山桜のサクランボが下のポタジェのレイズドベッドに落ちて、いくつも実生で小さな苗木が育っていました。そのうちの一つを庭の入り口の横に植えました。





From a distance, it still looks as though it hasn’t bloomed, but when I looked closely, I saw one or two blossoms here and there, which made me very happy. I’m looking forward to seeing it in full bloom.

遠目にはまだ咲いていないように見えますが、近くでみるとあちこちで1,2輪咲いていて、うれしくなりました。満開になるのが楽しみです。