The potager garden is situated on an isosceles triangular plot, with a shed positioned in the far corner. The long side to the left has been laid out as a border bed, whilst the rest of the plot is enclosed by a boxwood hedge. Furthermore, a trapezoidal enclosure of boxwood has been created within the garden, containing seven raised beds (one triangular, one square and four pentagonal).
ポタジェガーデンは二等辺三角形の土地にあり、奥の角にはシェッドを配置しています。その左の長辺部はボーダー花壇とし、そのほかの部分は西洋ツゲの垣根で囲っています。さらに、庭の中では台形の形で西洋ツゲの囲いをつくり、その中に7つのレイズドベッド(三角形1つ、四角形1つ、五角形4つ)を配置しています。
The boxwood is evergreen and does not grow new shoots during the winter. It does not shed its leaves even in spring, but instead produces new shoots from the tips of its branches. These new shoots are a bright green and look very pretty. However, if left unchecked, they will grow too large, so pruning is necessary. As the new shoots had become quite dense by April, I carried out the first pruning of the year.
西洋ツゲは常緑で、冬の間は枝を伸ばしません。春になっても落葉することはなく、枝の先端から新芽を伸ばします。新芽は明るいグリーンで、とても綺麗です。しかし、そのままにしておくと大きくなりすぎてしまうので、剪定が必要です。4月になって新芽がたくさん茂って来たので今年最初の剪定を行いました。
![]() |
| Before pruning boxwood 西洋ツゲ剪定前 |
![]() |
| A half of hedge was pruned 生け垣の半分剪定したところ |
![]() |
| After pruning 剪定後 |
![]() |
| Pruning methods using secateurs and surface conditions 剪定ばさみによる剪定の方法と表面の状況 |
The length of the side facing the road is about 10 metres, it took the two of us half a day to complete the pruning. It took a fair bit of time and effort, but the result looks very natural and beautiful, and I’m delighted with it.
道路に面した一辺の長さは約10メートルあり、剪定に二人で半日かかりました。手間と時間はかかりましたが、見た目はとても自然で美しく、満足しています。





































