honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



4/25/2026

THE VIVID YELLOW PEONY (鮮やかな黄色の牡丹)

 

The ‘High Noon’ tree peony has bloomed in the peony bed. Its pure, vibrant yellow captivates all who see it. A wonderful fragrance has also begun to waft through the air. It really is a magnificent flower.


シャクヤク・ボタンの花壇で牡丹「ハイヌーン」が開花しました。その純粋で鮮やかな黄色は見るものを魅了します。すばらしい香りも漂い始めました。本当に素晴らしい花です。












4/24/2026

PRUNING THE BOXWOOD IN THE POTAGER (ポタジェの西洋ツゲの剪定)

 

The potager garden is situated on an isosceles triangular plot, with a shed positioned in the far corner. The long side to the left has been laid out as a border bed, whilst the rest of the plot is enclosed by a boxwood hedge. Furthermore, a trapezoidal enclosure of boxwood has been created within the garden, containing seven raised beds (one triangular, one square and four pentagonal).


ポタジェガーデンは二等辺三角形の土地にあり、奥の角にはシェッドを配置しています。その左の長辺部はボーダー花壇とし、そのほかの部分は西洋ツゲの垣根で囲っています。さらに、庭の中では台形の形で西洋ツゲの囲いをつくり、その中に7つのレイズドベッド(三角形1つ、四角形1つ、五角形4つ)を配置しています。




The boxwood is evergreen and does not grow new shoots during the winter. It does not shed its leaves even in spring, but instead produces new shoots from the tips of its branches. These new shoots are a bright green and look very pretty. However, if left unchecked, they will grow too large, so pruning is necessary. As the new shoots had become quite dense by April, I carried out the first pruning of the year. 


西洋ツゲは常緑で、冬の間は枝を伸ばしません。春になっても落葉することはなく、枝の先端から新芽を伸ばします。新芽は明るいグリーンで、とても綺麗です。しかし、そのままにしておくと大きくなりすぎてしまうので、剪定が必要です。4月になって新芽がたくさん茂って来たので今年最初の剪定を行いました。


Before pruning boxwood 西洋ツゲ剪定前

A half of hedge was pruned 生け垣の半分剪定したところ

After pruning 剪定後



I pruned the trapezoidal hedge inside the garden on my own using hedge shears. Whilst this method has the advantage of being quick and producing a straight cut, the leaves and thin twigs that have been cut in half by the shears are quite noticeable on the surface, and when you look closely, it looks a rather pitiful sight.

庭の内部の台形の垣根は刈り込みばさみを使ってひとりで剪定しました。この方法は作業が素早くまっすぐに切れる利点があるのですが、表面に鋏で半分に切られた葉や細い枝などが目立って近寄って見るととても痛々しい感じがします。


Condition of the surface following pruning with hedge shears
刈り込みばさみによる剪定での表面の状況


I pruned the hedge around the perimeter using secateurs. As it was time-consuming, my wife helped me and we did it together. Using the secateurs, we pruned the new shoots that had grown this spring, one by one. You can usually tell the new shoots apart by the colour of their leaves. Last year’s leaves are dark green, whilst the new shoots are a lighter green. Furthermore, as new shoots often grow from two side shoots, we made sure to cut them just below the base (please see the video for details). 

外周の垣根は剪定ばさみを使う方法て剪定しました。時間がかかるので家内に手伝ってもらって二人で剪定しました。剪定ばさみをつかって枝この春に伸びた新芽をを一本ずつ剪定します。新芽は主に葉の色で見分けます。去年の葉は濃い緑色で、新芽は明るい緑色です。そして、新芽は多くの場合二つの脇芽から伸びていることが多く、その基部のすぐ下で切るようにします(詳しくは動画をご覧ください)。


Pruning methods using secateurs and surface conditions
剪定ばさみによる剪定の方法と表面の状況


The length of the side facing the road is about 10 metres, it took the two of us half a day to complete the pruning. It took a fair bit of time and effort, but the result looks very natural and beautiful, and I’m delighted with it.

道路に面した一辺の長さは約10メートルあり、剪定に二人で半日かかりました。手間と時間はかかりましたが、見た目はとても自然で美しく、満足しています。





4/23/2026

THE BLUEBELLS ARE IN BLOOM AGAIN THIS YEAR (ブルーベルが今年も咲いています)

 

The season when English bluebells bloom in the Bluebell Garden has arrived once again. The garden is filled with beautiful blue flowers. Although they are at their best for just a week or so, the English bluebell is undoubtedly the star of the Bluebell Garden.


ブルーベルの庭にまたイングリッシュブルーベルが咲く季節がやってきました。美しいブルーの花がたくさん咲いています。見ごろはわずか一週間ほどですが、ブルーベルの庭の主役はやっぱりこのイングリッシュブルーベルです。












4/22/2026

THE CRAB APPLE IS IN BLOOM TOO (クラブアップルも咲いています)

 

The crabapple tree next to the terraced herb beds in the main garden is in bloom again this year. It has such lovely flowers. The buds are a deep red, and the petals are a beautiful pink. It bears small fruits, which will turn colour in the autumn.


メインガーデンのハーブの段々畑の横にあるクラブアップルが今年も咲いています。とても可愛らしい花です。つぼみは濃い赤で、花びらはピンクできれいです。小さな実がついて、秋には色づきます。











4/21/2026

APPLES HAVE STARTED TO BLOOM (リンゴの花が咲いてきました)

 

The apple trees trained as espaliers around the potager have started to blossom. They are the ‘Alps Maiden’ and ‘Maypole’ varieties. The other one, a ‘Fuji’, will bloom a few days later. The trees are losing a little of their vigour, and the number of apples they bear is decreasing year by year. I wonder if they’ll bear any fruit this year?


ポタジェのまわりに垣根にしているリンゴの木に花が咲いてきました。アルプス乙女とメイポールです。もう一つのフジは数日花が遅れて咲きます。木の勢いが少し弱ってきていて、実の着く数が年々減ってきています。ことしも少し実がつくかな?













4/20/2026

ASPARAGUS IS SPROUTING (アスパラガスが出てきました)

 

The asparagus has started to sprout in the potager garden. It is purple asparagus grown in a pentagonal raised bed. It looks as though we’ll be able to harvest it for a while to come.


ポタジェガーデンではアスパラガスが出始めました。五角形のレイズドベッドに育てている紫色のアスパラガスです。これからしばらく収穫できそうです。










4/19/2026

THE ULTIMATE DEFENCE AGAINST THE WORST PESTS AFFECTING ROSES (バラ最悪の害虫への最強対策)

 

Every year at this time of year, when new rose shoots are growing and beginning to form buds, a pest Syrista similis appears. On fine mornings, they fly in from who knows where and land on the new shoots bearing rose buds to lay their eggs; in doing so, they cut into the pith inside the shoot’s bark, causing the shoot to wilt and die almost immediately. Every year, around 100 to 200 new shoots died, which was a real shock. 

Three years ago, I tried wrapping the shoots in newspaper or plastic to protect them, but it was very labour-intensive, looked unsightly, and I realised it didn’t provide complete protection. 

So, last year I switched to covering the rose branches with fine-mesh netting. Although I couldn’t cover them completely and there was still some damage, it proved highly effective, so I’ve done the same this year. As the damage virtually disappears once May arrives, I expect I’ll be able to remove the netting in about three weeks.


バラの新芽が伸びて蕾をつけ出すこの季節に毎年現れるのがバラクキバチという害虫です。天気の良い午前中にどこからともなく飛んできて、バラの蕾のついた新梢にとまって卵を産み付けるのですが、その時に新梢の皮の内側の髄を切るために、すぐにしおれてきて枯れていきます。毎年100~200本ぐらいの新梢が枯れて、とてもショックでした。

3年前に新聞紙やビニールで新梢を包んで保護する方法を試しましたが、とても手間がかかり、見た目も悪く、その割に完全には防げないことが分かりました。

そこで去年から細かい目のネットをかぶせてバラの枝を保護する方法に変えました。完全に覆えないので少し被害は出ましたが効果が高かったので今年も行いました。被害は5月に入るとほとんどなくなるので3週間ぐらいでネットは外せると思います。


Syrista similis バラクキバチ成虫

Wilted new shoot しおれた新梢




The fine-mesh net used 使用した目の細かいネット

Climbing roses on the brick wall レンガ塀のつるバラ

Shrub roses beside the sleeper steps 枕木階段横のスラブローズ

Climbing roses trained on the welded iron mesh 溶接金網に誘引したつるバラ