honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



ラベル cuphea(クフェア) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル cuphea(クフェア) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

10/26/2025

FLOWERS OF CUPHEA IN THE EVENING (夕暮れのクフェアの花)

 

In the side yard garden, the pink flowers of the cuphea are now in full bloom. This shrub endures the hot summer, and its size can be kept manageable through pruning. Its vivid pink stood out strikingly in the garden at dusk.


横庭では今クフェアのピンクの花が満開です。暑い夏に耐える低木で、剪定で大きさを小さく保つことができます。夕暮れの庭で鮮やかなピンクが目立っていました。









9/20/2024

CUPHEA BLOOMING DESPITE THE BOILING HEAT (猛暑に負けず咲くクフェア)

 

Cuphea is a shrub native to Central and South America.  It is tolerant of summer heat and flowers from summer to autumn.  Cuphea is compact in size with a height of 40 to 50 cm.   Small pink flowers bloom all the way through. It is semi-hardy and we prune shortly in winter. 


クフェアは中南米原産の低木です。夏の暑さにはとても強く、夏から秋に開花します。樹高は40から50センチとコンパクトです。ピンクの小花がずっと咲き続けます。半耐寒性で、冬に短く剪定します。









9/27/2023

RAIN LILY: THE MESSENGER OF AUTUMN (秋の使者 タマスダレ)

 

The rain lily, the flower that heralds the arrival of autumn, have started to bloom in our garden. Last weekend we had the first autumn air, with cool mornings and evenings and brisk heat during the day. 

The rain lily is bulbous plant, and planted in pots, usually placed behind the fence, but at this time of year it takes centre stage in front of the fence. I put it next to the cuphea, which has been flowering since the summer. 

The flowers open in the morning sun and close in the evening. The opening of the flowers is shown in the video below.


私たちの庭に秋の訪れを知らせる花、タマスダレが咲きだしました. 先週末は初めて秋の空気が流れ込み、朝晩涼しく、日中も爽やかな暑さでした. 

タマスダレは球根植物で鉢植えにしていて、いつもはフェンスの裏側に置いていますが、この時期はフェンスの前で主役になります. 夏から咲いてきたクフェアの隣に置きました. 

朝日をあびると花は開き、夕方には閉じます. 花が開く様子は動画でちょっと紹介しています. 










10/07/2022

BUMBLEBEE LOVES CUPHEA FLOWERS (ハナバチはクフェアの花が大好き)

 

The largest of the bumblebees in the garden is the Xylocopa. In spring they are very active in pollinating blueberries, and they continue to buzz around on various flowers until autumn. Recently, on sunny days, they have been flying around the cuphea, which have many small pink flowers, and feeding on the nectar. 

The cuphea (Cuphea hyssopifolia) is a shrub native to Central America, about 50 cm tall. It flowers from early summer to autumn, with fewer flowers in mid-summer. Although Cuphea is not a cold-hardy plant, it can overwinter in the ground in our garden as we rarely have frost. 


庭にいるハナバチの中でも最も大きいのがクマバチです. 春はブルーベリーの受粉で大活躍してくれますし、秋までいろんな花にやってきて羽音を響かせています. 最近はお天気のいい日にピンクの小花をたくさんつけているクフェアの所で飛び回って蜜を吸っています. 

このクフェア(Cuphea hyssopifolia)はメキシコハナヤナギとも呼ばれ、中米原産の低木で、高さは50センチ程度です. 初夏から秋に花をさかせますが、真夏は花は少ないです. クフェアは耐寒性は弱い植物ですが、当地は霜がおりることがほとんどないので、十分地植えで越冬できています. 













8/18/2021

SMALL FLOWERS IN AUGUST II (八月の小さな花たち 2)

 

Today I would like to show you two small flowers that are blooming well in the rain. 

The first is cuphea. It is blooming from spring to autumn. The plant is getting bigger, but we prune it every autumn to keep its size. 


雨の中でも健気に咲いている小さな花を、今日は2種類紹介します. 

一つはクフェア. 春から秋までよく咲いています. だんだん株は大きくなりますが、毎年秋には剪定をして大きさをキープしています. 





The other is blue mistflower. 
These fresh, light blue flowers, together with the bright green foliage, provide a cooling effect in the heat of summer. 

もう一つはセイヨウフジバカマ. 
水色の爽やかな小花が夏の暑いときに、明るい緑の葉と一緒に、涼しさを届けてくれます. 







8/13/2020

BLUE MISTFLOWER LOOKS COOL (ユーパトリウムが涼しげです)

 

Blue mistflower is full bloom in our garden. 

It is grown in two containers; 

one beside the white wooden fence, and the other beside the brick wall. 

Its light blue colour looks cool

in spite of the boiling hot weather. 


セイヨウフジバカマ(ユーパトリウム)が満開です

二つの鉢で育てています

ひとつは白いフェンスのところに、もうひとつはレンガ塀の横で

うだるような暑さの中でも、水色の花が涼しく見えます

Beside the white wooden fence


Beside the brick wall



真夏でも涼しげなセイヨウフジバカマ





7/30/2020

MID-SUMMER HAS COME AT LAST WITH BLUE SKY (ついに真夏が青空とやってきた)


庭に真夏がやってきた

Japanese Met Office declared
that the rainy season was over in the northern Kyusyu area today.
The sky has changed from dark gray to beautiful blue.
There will be sunny days for at least a week ahead. 
Some plants were so surprised at strong heat of the sun that they wilted in the afternoon.

気象庁は九州北部が梅雨明けしたと宣言しました.
空は暗い灰色から美しいブルーに変わりました.
少なくとも向こう一週間は晴れるようです.
あまりに強い太陽の熱で、午後にはすこし萎れる植物もありました.


At the upper entrance
上の入り口

Young Akebia fruits
若いアケビの実

Cuphea クフェア

Blue mistflower セイヨウフジバカマ


Geranium ゲラニウム

Lantana ランタナ

Echinacea エキナセア