honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



ラベル jam(ジャム) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル jam(ジャム) の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

7/30/2025

SUMMER MORNING GARDEN WORK (夏の朝の庭仕事)

 

The recent summers have been so hot that it is not suitable for working in the garden during the day, but if there is no rain, watering is essential for vegetables and potted plants. Watering is solely Marple's responsibility, and she does it in the cooler morning hours and in the evening. Every weekend in mid-summer, the blueberries are harvested, which is also done early in the morning. During the day we spend time inside the house, but jam-making is done at the weekend. Last weekend we picked a lot of blueberries, so we made about half of them into jam.


昨今の夏はとても暑くなっていて、日中は庭仕事には向かないのですが、雨が降らないと野菜や鉢植えの植物などは水やりが欠かせません。もっぱら水やりはマープルさんの担当で、朝の涼しい時間や夕方などにやっています。真夏の毎週末はブルーベリーの収穫ですが、これも早朝に行っています。日中は家の中で過ごしますが、ジャムづくりを週末にしています。先週末はたくさんブルーベリーが採れたので、半分ぐらいジャムにしました。


Watering Potager garden ポタジェで水やり

Picking blueberries ブルーベリーの収穫

At 8am, the garden work is finished
午前八時、庭仕事は終了


Blueberry Jam ブルーベリージャム





7/11/2025

WE'VE MADE PLUM JAM (スモモジャムを作りました)

 

We had a lot of plums, so we made jam. We cut the pulp into large pieces, removed the seeds, put them in a saucepan, mixed them with millet sugar and simmered them slowly. 1.3 kg of plums and 300 g of millet sugar yielded exactly 1 kg of jam. When hot, the jam is filled into sterilised jam jars that have been boiled and sterilised.


スモモがたくさん採れたので、ジャムを作りました。種は除いて、果肉を大きめに切って鍋に入れ、きび糖を混ぜてゆっくり煮込みました。1.3キロのスモモと300グラムのきび糖から、ちょうど1キロのジャムができました。熱いうちに煮沸滅菌したジャム瓶に入れて完成です。













7/25/2023

PICKING & JAM-MAKING OF BLUEBERRY (ブルーベリー摘みとジャム作り)

 

There are about six blueberry trees on the slope of the garden behind the small pool of water lilies made from a bathtub. 

The white and pink water lilies have been blooming repeatedly since around May. 

The blueberries started to ripen gradually at the beginning of July and harvesting has begun. 

We pick them early in the morning as it is very hot during the day and there are many mosquitoes. 

We eat them as they are or make jam.


バスタブで作ったスイレンの小池の後ろの庭の斜面にブルーベリーの木が6本ほどあります. 

5月ごろから白とピンクのスイレンの花が繰り返し咲いています. 

ブルーベリーは7月のはじめから少しずつ熟し始めて、収穫が始まりました. 

日中はとても暑くて蚊も多いので、早朝に収穫をしています. 

そしてそのまま食べたり、ジャムを作ったりしています.








Heavily equipped with air-conditioned clothing with four fans and long sleeves and long trousers to fight the heat and mosquitoes.
暑さと蚊との闘いで、ファンが4つある空調服と長袖長ズボンの重装備で収穫

The harvest on this day was about 3 kg.
この日の収穫は約3キロ

One large jar and 12 small jars of jam
大きな瓶が1個、小さな瓶が12個にジャムをつめました







1/20/2022

RIPENING TOMATOES TO MAKE JAM (追熟したミニトマトでジャム作り)



At the end of December, we harvested the ripe mini tomatoes together with the unripe green ones. The green tomatoes were put on the windowsill with an apple and covered with plastic to ripen. After a couple of weeks most of the tomatoes have turned orange and red. 


12月の終わりに、熟したミニトマトと一緒に熟せずに青いままのも一緒に収穫しました. 青いトマトはリンゴと一緒に窓辺に置いてビニールで覆って追熟しました. 二週間ほどでほとんどのトマトが赤く色づいてきました. 








Mini tomatoes were boiled and their skin was peeled.  Then they were boiled with sugar and lemon juice for half an hour to make jam. 
The jam is not too sweet, so the flavour of the tomatoes comes through. 

湯剥きをして皮を取り、お砂糖とレモン汁を入れて30分ほど煮てジャムを作りました. 
ジャムは甘さ控えめなので、トマトの風味が生きてとてもおいしいです. 






7/15/2021

RHUBARB JAM (ルバーブジャム)

 

It is difficult to grow rhubarb in our area because of the high temperature and humidity in the summer.  We planted it in the ground and let it die many times during the rainy season. 

So I decided to grow it as a potted plant. I bought a seedling in September last year, potted it, and it has grown big leaves in autumn. In the winter, I grew it indoors in the garden room, and it continued to grow without going dormant, and in the spring, it grew many leaves again. The leaves were harvested each time, and the stems were cut into small pieces and frozen for storage. In the summer, it stopped growing so much, so I put it indoors again to protect it from the heat and humidity.


当地では夏の高温多湿のためルバーブは育てにくく、地植えにして何度も梅雨時に枯らしました. そこで、鉢植えにして育てることにしました. 

昨年9月に苗を購入して、鉢植えにして秋には大きな葉を茂らせてきました. 冬はガーデンルームの室内で育てて、休眠することなく育ち続け、春にはまたたくさん葉を茂らせました。葉はそのつど収穫して、その茎を小さく切って冷凍して保存しました. 夏になりあまり成長しなくなったので室内にまた鉢を入れ、暑さから守っています. 


September 2020

November 2020

January 2021

April 2021




I made jam with the frozen stems that I had saved up, about 300 grams. I made about 300 grams of jam and am enjoying it at tea time.
The rhubarb is now down to two small leaves and mostly dormant!


そして、だいぶん貯まった冷凍の茎を使ってジャムを作りました. 300グラムほどできました. さっそくティータイムに美味しく頂いています. 
ルバーブは今、小さな葉っぱ二枚になってほとんど休眠しています. 








9/07/2020

GREEN APPLE JAM (青リンゴのジャム)

 The large and strong typhoon has gone this morning. Our house was shaken by its strong wind. We are safe. There are some damages in our garden, however, those are fortunately not so serious. 

We picked all apples last Saturday because the 'strongest' (Met Office said) typhoon in history was coming to us. The apples were almost green and less sweeter than fully ripe ones. So, we made 'green apple' jam for the first time yesterday.  


大型で強い台風は今朝去りました. 強い風で家が揺れましたが無事です. 庭では痛んだところがありますが、幸いにも深刻なダメージはありません.

史上最強(気象庁によると)の台風が来ていたので、先週土曜日にリンゴを全部収穫しました. リンゴはほとんど青くて、熟したリンゴより甘さが少ないので、初めて「青りんご」ジャムを作りました. 


Apple 'Fuji' (left) and 'Alps Otome' (right)
リンゴの左がフジ、右がアルプス乙女


Jam of two kinds of apple was made separately. 
二つの種類のリンゴは別々にジャムにしました.