honey suckle

honey suckle

23.6.18

LITTLE IRENE (可愛いイレーヌ)


We went to Kyusyu National Museum to look at the Special Exhibition
 "Impressionist Masterpieces from the E.G. Buehrle Collection, Zurich".

至上の印象派展 ビュールレ・コレクションを見に、
九州国立博物館に行って来ました.


So many advertisement posters of the Exhibition were hung in a train bound for Dazaifu (located 15 km southeast of Fukuoka). 

大宰府(福岡の南東15キロにある)行きの電車には
展覧会の広告がたくさん下がっていました.


Dazaifu is an old city since 7th century
 and is famous for Dazaifu Tenmangu Shrine.
We paid a visit to the Shrine and ate popular 'Umegae' rice cakes
before visit the Museum.




大宰府は7世紀からの古い町で
太宰府天満宮で有名です.
博物館に行く前に、
天満宮に参詣して名物の梅が枝餅を食べました.


The Kyushu National Museum is a huge mordern architecture.
It is wonderful to look at the  window glasses
reflecting the sky and the mountains.


九州国立博物館は巨大な現代建築で
窓ガラスに空と山が写る姿はとても素晴らしくみえます.


We were surprised that the most popular paintings of the Exhibition were permitted to take photographs.
This is the first experience for us to take photos of paintings in the museum.


This notice board says that 'Photography is permitted in the area marked with a camera sign. 

Pierre-Auguste Renoir
Portrait of Irene Cahen d'Anvers (Little Irene)
ピエール=オーギュスト・ルノワール
イレーヌ・カーン・ダンヴェール嬢(可愛いイレーヌ)

Claude Monet
Waterlilies Pond, Green Reflection
クロード・モネ
睡蓮の池、緑の反映
展覧会でもっとも人気のある絵の撮影が許可されているのには驚きました.
ミュージアムで絵の写真を撮るのは初体験でした.



19.6.18

AGAPANTHUS STARTED TO BLOOM IN THE BORDER (ボーダーで咲き始めたアガパンサス)


We are in the middle of rainy season.
It started raining this morning
and Met Office says rain will continue for several days.
Hydrangea is still flowering and is followed by agapanthus.

今は梅雨の真っただ中、
今朝も雨が降り出して
天気予報では数日雨が降り続く予想、
アジサイはまだ咲いていますが、そのあとアガパンサスが続いてきます.


More than a dozen of flower spikes of agapanthus
has just started to flower
on the right side of the border.

十数本のアガパンサスの花が
ボーダーの右側でちょうど咲き始めました.


Behind the agapanthus, chaste tree grows its flower heads.  

アガパンサスの後ろにはセイヨウニンジンボクが花房を伸ばしています.


Salvia guaranitica is blooming, too, behind the agapanthus. 

サルビア・ガラニチカもアガパンサスの後ろで咲いています.


On the left of the arbour seat, 
clematis 'Princess Diana' is continuously flowering. 

アーバーシートの左には
クレマチス プリンセスダイアナ が咲き続けています.


Trumpet vine is vigorously flowering over the echium and catmint. 

エキウムとキャットミントの上ではノウゼンカズラが旺盛に花を咲かせています.



18.6.18

A FRAMED PHOTOGRAPH OF HIGHCLARE CASTLE WITH SECRET FUN (秘密が隠されたハイクレア城の額入り写真)


Two years ago we visited Highclare Castle.
I printed a photograph and framed it yeasterday.
Print size is A2 (420 x 594mm).
The picture doesn't look special, however, 
secret images were hidden under a photo mount. 
What are the secret images?

二年前にハイクレア城を訪ねました.
写真をプリントして昨日額にいれました.
プリントサイズはA2サイズ(420 x 594ミリ)です.
写真は特に変わったようには見えませんが、
台紙の下に秘密の画像が隠れています.
秘密の画像とは何でしょうか?


(from https://blog.wellcome.ac.uk)



Hidden images are actors and actresses
 of the British TV drama 'Downton Abbey',
... and you can find us somewhere in this photograph. 

隠れた画像はイギリスのテレビドラマ
「ダウントンアビー」に出演した俳優さんたちでした.
そして私たちも写真の中にいますよ. 

17.6.18

COLLECTING SEED OF FOXGLOVE (ジギタリスの種採り)


It was sunny and hot (over 30 deg Celsius) today.
In the early morning
I collected seed of foxglove in the main and kitchen garden.

今日はお天気がよく、暑い(30℃越え)日でした. 
早朝にメインガーデンとポタジェのジギタリスから種を採りました.


A huge number of seeds fell from the seedhead 
when I turn it over and shook it. 

無数の種が花穂をひっくり返して揺すると落ちてきます.


Seeds were collected on a newspaper.  

種は新聞紙の上に集めます.


And the seeds were stored in a case. 
 I'll sow them in August.  

そして容器に保管します.
八月に種まきです.

15.6.18

WONDERFUL PRESENTS FROM A FRIEND IN UK (イギリスに住む友人からの素晴らしい贈り物)


Yesterday we received a parcel from our friend who lives in UK.
We met her two years ago in Windsor for the first time when we visited UK.
According to a letter within a parcel, she returned to Japan temporarily
and she went back to UK yesterday.

There were wonderful presents in the parcel, and we really pleased.
We want to see her again in a near future.

昨日、イギリスに住む友人から小包が届きました.
2年前に訪英した際にウィンザーで初めてお会いしました.
小包に入っていたメッセージで
彼女が日本に一時帰国して
昨日イギリスに戻ったことを知りました.

小包には素敵なプレゼントが入っていてほんとうに喜んでいます。
近い将来にまたお会いしたいです.