honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



11/04/2024

WHITE FLOWERS IN NOVEMBER (11月の白い花々)

 

Here are two types of white flowers in bloom at this time of year.


One is the white lantana. It starts to flower in early summer and continues to flower all the way until late autumn.

Prune it short each year to keep it compact and not too big.


今の時期に咲いている白い花を2種類ご紹介します。


一つは白のランタナです。初夏から咲きだして、ずっと晩秋まで花を咲かせ続けます。

毎年短く剪定すると、大きくなりすぎずコンパクトに維持できます。






Another is the ginger lily. This is a perennial plant that dies back in winter and produces aromatic flowers every summer and autumn.

もう一つは、ジンジャーリリーです。冬には枯れる宿根草で、毎年夏から秋に芳香のある花をつけます。







11/02/2024

TODAY'S VIDEO CLIP: Record Rainfall Exceeding 200 mm a day in November

 

今日の動画:1日200ミリを超える11月として記録的な豪雨


POTAGER GARDEN IN AUTUMN (秋のポタジェガーデン)

 

The heat wave continued until September, and although the temperature dropped a little in October, it was hotter than usual and we are really feeling the effects of global warming.


九月まで猛暑が続き、十月になって少し気温は下がったものの、例年より暑い日が多くて地球温暖化を本当に実感しています。





A few roses are in bloom. Pictured below are Tiffany and Generation Jardin.

バラがチラホラ咲いています。下の写真はティファニーとジェネラシオンジャルダンです。




The mini-tomatoes are bushy and have lots of flowers. I am concerned about the low number of flower bees and the lack of fruit.

ミニトマトが茂って、花も沢山咲いています。花蜂が少なくて実が少ないのが気になっています。




Autumn-planted potatoes are growing well so far.

秋植えのジャガイモは今のところ順調に育っています。




The asparagus season is generally over.

アスパラガスは概ねシーズンも終わりです。




Beetroot has grown inside a foldable insect net cage built eight years ago.

8年前に作った折り畳み式の防虫ネットケージの中にはテーブルビートが育ってきました。




The sowing of autumn-planted vegetables has been delayed by the heat and light rainfall, and they are only just beginning to germinate.

秋植えの野菜の種まきが暑さと少雨で遅れて、まだやっと発芽し始めたところです。









10/29/2024

CHASTE TREE BLOOMS CONTINUOUSLY IN LATE OCTOBER (10月下旬に咲き続けるセイヨウニンジンボク)

 

The chaste tree is a flowering tree with blue or blue-purple flowers, which grows side shoots and flowers in the following months from July to around November each year. It can be pruned short in winter to keep its height low. Its beautifully coloured flowers can still be seen in the garden, swaying in the wind.


セイヨウニンジンボクは青あるいは青紫の花をつける花木で、毎年7月から11月ごろまで次月に脇芽が伸びて花をつけます。冬に短く剪定することで樹高を低く保つことができます。今も庭ではその美しい色の花が風に揺れる様子をみることができます。









10/24/2024

QUINCE FRUITS GROW IN CLUSTERS (鈴なりのカリンの実)

 

The quince is a fruit tree that produces a hard fruit the size of a hand fist, the fruits of which are not eaten raw. The fruits are usually soaked in sugar or honey to extract the extract, and the syrup is then diluted with hot water and drunk. It is a delicious winter drink and throat remedy.

It has a good crop and a poor crop each year, but this year was a good year and there were many fruits. Even in a good harvest year, the fruits often fall off in a storm when a strong typhoon hits, so this is the first time we have so many fruits at this time of the year.


カリンは手拳大の硬い実をつける果樹で、その実は生では食べられません。通常、砂糖や蜂蜜に漬けてエキスを抽出して、そのシロップをお湯で薄めて飲みます。冬の美味しい飲み物、そして喉のお薬です。

一年毎に豊作と不作を繰り返しますが、今年は豊作の年で、沢山の実が付きました。豊作の年でも強い台風に襲われると暴風で実が落ちてしまうことも多くて、この時期にこんなにたくさんの実がついているのは初めてです。









10/22/2024

MAKING TRIANGULAR NET FRAME FOR VEGS (三角形の野菜防虫ネットフレーム作り)

 

To replace the wooden frames that broke after 10 years of use, I made a lightweight, assembled frame a year ago from fibreglass rods used for polytunnels, covered it with fine black netting and used it as an insect cage for vegetables. It has been so useful and easy to relocate that I made a new frame for raised beds in a triangular shape.


10年間使って壊れた木製のフレームの代わりに、一年前にポリトンネルに使うファイバーグラス製の棒を使って軽量な組み立て式のフレームを作り、目の細かい黒のネットを被せて野菜用の防虫ケージとして利用しています。移設も容易で重宝しているので、新たに三角形のレイズドベッド用のフレームを自作しました。


A pentagonal net frame  五角形のネットフレーム



Cut four wooden blocks from square timber and paint them.


角材から木のブロックを4個切り出し、ペンキを塗ります。





Aluminium gardening posts are inserted through holes in the wooden block.

園芸用のアルミニウム製の支柱を、木のブロックに穴をあけて差し込みます。





The wooden blocks are connected using fibreglass rods for the polytunnel.
The central block has a hole through which the rod is threaded.


ポリトンネル用のファイバーグラス製の棒を使って木のブロックを連結します。
中央のブロックは穴を貫通させて棒を通しています。





The frame is completed with a coat of blue-grey paint. Finally, the insect netting frame was completed by covering it with black netting. Vegetable seeds were sown immediately.


ブルーグレーのペンキを塗ってフレームは完成です。最後に黒のネットをかぶせて防虫ネットフレームが出来ました。さっそく野菜の種を蒔きました。