honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



11/19/2024

RED COLOURS IN AUTUMN (秋の赤色)

 

It is mid-November and there are hardly any autumn leaves in the garden. The mountain cherry trees have lost most of their leaves. 

Today I would like to show you some of the red colours around the brick wall. 

One is Coleus, which has been adding colour to the garden with its bright red foliage colour since summer. It is not cold hardy and will die when temperatures drop below 10°C (50°F). It is almost finished. 

Another is the red colour of the cherry sage flowers. It produces the most flowers in autumn. Cut back when winter arrives.


11月中旬になりましたが、庭には紅葉はほとんどありません。山桜はほとんど葉を落としています。

レンガ塀のあたりの赤い色を今日は紹介します。一つは夏からずっと鮮やかな赤い葉色で庭に彩を添えているコリウスです。耐寒性がないため、気温が10℃を下回るようになると枯れていきます。もうあと少しで終わります。

もう一つはチェリーセージの花の赤色です。秋にもっとも多くの花をつけます。冬が来たら切り戻しをします。













11/16/2024

YELLOW COLOURS IN AUTUMN (秋の黄色)

 

It is now mid-November and the temperatures are the most comfortable of the year, with daytime temperatures exceeding 20°C (68°F) but morning and evening temperatures around 15°C (59°F). However, the temperature is still higher than normal.

In the garden, the yellow flowers of the leopard plant are blooming all at once here and there. The bright yellow colour brightens up the garden.

The quince is becoming more yellow and ripe.

Gardenia fruits are becoming increasingly coloured. They are often used as a yellow food colour.


11月も中旬になり、昼間は20℃を超えますが朝晩は15℃前後となって、一年で最も快適な気温になっています。ただ、平年よりはまだ高い気温です。

庭ではあちこちでいっせいにツワブキの黄色い花が開花しています。鮮やかな黄色は庭を明るくしてくれます。

カリンは黄色みが強くなってきてかなり熟してきています。

クチナシの実が色づいてきています。黄色の食紅としてよく使われます。


Leopard plant ツワブキ

Chinese quince (Karin) カリン

Gardenia クチナシ





11/10/2024

ROSES AND PUMPKINS IN HUIS TEN BOSCH (ハウステンボスの秋バラとカボチャ)

 

Last week we visited Huis Ten Bosch. There were many autumn roses in the rose garden. And there were still lingering memories of Halloween, with an unbelievable number of pumpkin sculptures on display.


先週ハウステンボスに行きました。バラ園では秋のバラが沢山さいていました。そして半端ない数のカボチャのオブジェが一緒に飾られて、ハロウィンの余韻がまだ残っていました。












11/08/2024

PURPLE FLOWERS AND FRUITS OF VINES IN AUTUMN (秋のつる植物の紫の花と実)

 

Several varieties of clematis and two varieties of akebia are growing on a sunny wall with welded wire mesh providing scaffolding for the vines.

The clematis is the only Takase in flower at the moment. They are beautiful purple flowers.

The akebi flowers in April, and the fruits usually start to change colour from the end of September to the beginning of October, but this year, due to the record heat and length of the summer, the fruits are finally starting to change colour now. The beautiful purple fruits are a cultivar called ‘Purple Crystal’. There is also a native variety, which produces reddish, sweet potato-coloured fruits. The latter is grown from seeds collected in the mountains.


日当たりのよい壁際に溶接金網でつる性植物の足場を提供して、クレマチスを数種類、ミツバアケビを2品種育てています。

クレマチスは今、高瀬だけが咲いています。紫色の美しい花です。

アケビは4月に花を咲かせて、例年は9月末から10月初めに実が色づいてきますが、今年は記録的な夏の暑さと長さのせいか、やっと今実が色づいてきました。紫色の美しい実は「紫水晶」という栽培品種です。それと、赤みが強くてサツマイモのような色の実をつける原種のミツバアケビがあります。後者は山で採取した種から育てたものです。












11/04/2024

WHITE FLOWERS IN NOVEMBER (11月の白い花々)

 

Here are two types of white flowers in bloom at this time of year.


One is the white lantana. It starts to flower in early summer and continues to flower all the way until late autumn.

Prune it short each year to keep it compact and not too big.


今の時期に咲いている白い花を2種類ご紹介します。


一つは白のランタナです。初夏から咲きだして、ずっと晩秋まで花を咲かせ続けます。

毎年短く剪定すると、大きくなりすぎずコンパクトに維持できます。






Another is the ginger lily. This is a perennial plant that dies back in winter and produces aromatic flowers every summer and autumn.

もう一つは、ジンジャーリリーです。冬には枯れる宿根草で、毎年夏から秋に芳香のある花をつけます。







11/02/2024

TODAY'S VIDEO CLIP: Record Rainfall Exceeding 200 mm a day in November

 

今日の動画:1日200ミリを超える11月として記録的な豪雨


POTAGER GARDEN IN AUTUMN (秋のポタジェガーデン)

 

The heat wave continued until September, and although the temperature dropped a little in October, it was hotter than usual and we are really feeling the effects of global warming.


九月まで猛暑が続き、十月になって少し気温は下がったものの、例年より暑い日が多くて地球温暖化を本当に実感しています。





A few roses are in bloom. Pictured below are Tiffany and Generation Jardin.

バラがチラホラ咲いています。下の写真はティファニーとジェネラシオンジャルダンです。




The mini-tomatoes are bushy and have lots of flowers. I am concerned about the low number of flower bees and the lack of fruit.

ミニトマトが茂って、花も沢山咲いています。花蜂が少なくて実が少ないのが気になっています。




Autumn-planted potatoes are growing well so far.

秋植えのジャガイモは今のところ順調に育っています。




The asparagus season is generally over.

アスパラガスは概ねシーズンも終わりです。




Beetroot has grown inside a foldable insect net cage built eight years ago.

8年前に作った折り畳み式の防虫ネットケージの中にはテーブルビートが育ってきました。




The sowing of autumn-planted vegetables has been delayed by the heat and light rainfall, and they are only just beginning to germinate.

秋植えの野菜の種まきが暑さと少雨で遅れて、まだやっと発芽し始めたところです。