honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



12/04/2025

PRUNING ALOCASIA ODORA (クワズイモの剪定)

 

The shade garden is situated where the morning sun shines, but during the day it lies in the shadow of the garden room and receives almost no sunlight. At the back of the shade garden, on the slope, Alocasia odora is growing. Over several years, its stems have grown thick and tall, and its leaves have become large, to the point where they now obstruct the morning sun reaching the front part of the shade garden. The lycoris at the edge of the shade garden extend their leaves after flowering in autumn, but the large leaves of the Alocasia completely cover them, blocking all sunlight. Therefore, this time, I carried out a severe pruning of the Alocasia. 


シェードガーデンは朝日があたるところにあり、昼間はガーデンルームの陰になってほとんど日は当たりません。シェードガーデンの奥の斜面にはクワズイモが育っています。数年が経過して茎が太く高くなり、葉も大きくなって、手前にあるシェードガーデンの朝日を妨げるようんなりました。シェードガーデンの縁にあるリコリスは秋の開花のあとに葉を伸ばしてきますが、その上をクワズイモの大きな葉が覆ってしまって、日がまったく当たりません。そこで、今回はクワズイモの強剪定をしました。







I cut several of the thick stems at the base and removed almost all the leaves extending towards the front. As severe winter frosts will freeze the leaves, pruning them now is good management practice. We chopped the cut leaf stalks into small pieces and placed them in the compost bin. 

手前にある太い茎を何本も地際で切り、手前に伸びる葉もほとんど切りました。冬に強い寒気がくると葉は凍ってしまうので、今のうちに切っておくのもよい管理法なのです。剪定した葉の柄は小さく切って堆肥容器に入れました。






The morning sunlight in the shade garden has improved considerably.

シェードガーデンの朝の日あたりが大変良くなりました。








12/01/2025

SOWING, PLANTING AND PICKING IN THE POTAGER (ポタジェで種まき、苗植え、摘み取り)

 

As we enter the early winter season, I sowed flax seeds in the square raised bed and planted onion seedlings in the triangular raised beds, preparing for next spring. The flax will produce abundant blue flowers around April. It reminds me of the vast fields covered in bloom I saw during my trip to England. The onions are scheduled for harvest in May. I'll be delighted if the seedlings thrive. 

The mini tomatoes in the pentagonal raised bed are ripening red one after another, and I picked a large quantity. Afterwards, I plan to plant spring cabbage seedlings there.


いよいよ初冬に入る時期、来春に向けて、四角のレイズドベッドに亜麻の種をまき、三角のレイズドベッドにタマネギ苗を植え付けをしました。亜麻は4月ごろにたくさんの青い花をつけます。イギリス旅行で見た広大な畑一面に咲く様子を思い出します。タマネギは5月に収穫予定です。うまく苗が育ってくれるとうれしいです。

五角形のレイズドベッドのミニトマトは次々と赤く色づいていて、たくさん摘み取りました。そのあとには春キャベツの苗を植え付け予定です。


 Marple is sowing flax seeds
亜麻の種まき

Poirot is planting onion seedlings
タマネギ苗の植え付け

Picked mini tomatoes
ミニトマトの収穫






11/29/2025

MAKING ANOTHER HEART-SHAPE BRANCH OF APPLE (ハート形のリンゴの枝をもう一つ)

 

Exactly ten years ago, I made a heart shape using a shoot that had grown from the espalier apple tree in the potager. Since then, the branches have gradually thickened and started to flower. And this year, for the first time, an apple has formed within the heart shape. When new shoots grow and the foliage thickens, the heart shape becomes less visible, but come autumn, when the leaves fall and I prune back the new branches, the heart shape reappears clearly. 


ちょうど10年前に、ポタジェの垣根仕立てのリンゴの木から伸びたシュートを使ってハート形をつくりました。それから少しずつ枝は太くなって、次第に花をつけるようになりました。そして今年初めてハート形の中にリンゴの実がつきました。新芽が伸びて葉が茂るとハート形は見えづらくなりますが、秋に葉が落ちて新しい枝を切り戻すと、ふたたびハート形がくっきり見えます。


2016

2020

2021

2025

2022

An apple in the heart shape in 2025
ハート形の中のリンゴ


This year, pruning time arrived once more, and I cut back many of the long, extended branches. It inspired me to create another heart shape, the first in ten years. Ten years ago, I used aluminium wire for bonsai and string, but this time I made the heart shape using string and a piece of wood. The branches that grew this year are supple and resistant to snapping when bent, making shaping them quite easy. It turned out to be a rather lovely heart shape. I do hope to see flowers bloom and fruit appear here too, in a few years' time.


今年も剪定の時期になり、たくさんの長く伸びた枝を切り戻しましたが、10年ぶりにまた、もう一つハート形をつくることを思いつきました。10年前は盆栽用のアルミ線と紐を使いましたが、今回は紐と木切れを使ってハート形をつくりました。今年伸びた枝は柔らかくて、曲げても折れにくいので形が作りやすいです。けっこうきれいなハート形になりました。ここにも何年かたって花が咲き、実がなるのを見たいものです。



The old heart (right) and the new heart (left)
古いハート(右)と新しいハート(左)





11/27/2025

AUTUMN-BLOOMING ACACIA SHINING IN THE INDIAN SUMMER (小春日和に輝く秋咲きミモザ)

 

The acacia 'Golden top', which blooms in autumn, began opening its flowers gradually from around the end of October and is now approaching full bloom in late November. Its appearance, covered in numerous small yellow pompons, is identical to that of the spring-flowering acacia. On this mild, sunny day (so called Indian summer), the sunshine makes the yellow all the more vivid. The contrast with the colour of the neighbouring blueberry leaves, now turning red, is also beautiful. As there are still buds present, it should remain enjoyable until around early December.


秋に咲くミモザ、ゴールデントップが10月の終わりごろから少しずつ咲き始め、11月の下旬になって満開に近づいてきています。小さな黄色いボンボンがたくさんついた様子は春咲きのミモザと同じです。小春日和のこの日は、日が射して一層黄色が鮮やかです。隣にある赤く紅葉してきているブルーベリーの葉の色との対比もきれいです。蕾がまだあるので、12月初めまでぐらいは楽しめそうです。














11/25/2025

CLEOME IS BLOOMING IN LATE AUTUMN (晩秋に咲くクレオメ)

 

Cleome is blooming on the second tier of the herb terraces. Though not planted intentionally, it grew from self-sown seeds over the summer and has continued flowering into autumn. When the sun shines, its pink colour becomes remarkably vivid. It looks set to keep blooming until around early December.


クレオメがハーブの段々畑の2段目で咲いています。植えたわけではありませんが、こぼれ種で夏に育ってきて、秋になって花を咲かせ続けています。日が射すとそのピンク色がとても鮮やかになります。12月の初めごろまでは咲いていそうです。









11/24/2025

PREPARING THE GARDEN FOR SPRING (春の庭の準備)

 

Late November arrived, and we planted tulip bulbs and pansy seedlings for the spring garden. We divided the four colours of tulips into two batches and planted them in two pots. The pansies were planted in two pots. The tulips will colour the garden in April, while the pansies will adorn it from now until the open garden in May.

11月も下旬に入り、春の庭のためにチューリップの球根とパンジーの苗を植え付けしました。チューリップは4色を2つに分けて、2つの鉢に植えました。パンジーは2つ鉢に苗を植えました。チューリップは4月の庭を彩り、パンジーはこれからオープンガーデンの5月まで庭を飾ってくれます。