Camellia sasanqua has started to bloom this month, and bears a number of flowers now. It is pinkish red with golden-yellow stamens. It flowers until early January.
サザンカが今月咲き始めていて、今はたくさんの花が咲いています. ピンクがかった赤い花でしべは鮮やかな黄色です. 一月の初めまで咲き続けます.
My wife and I started gardening in Fukuoka (Japan) in 2003. There was nothing but muddy clayey sloping land. At the beginning we made several structure such as steps and paths, and planted turf, fruit trees, roses, herbs etc. In 2010, we visited several famous English gardens, including Sissinghurst Castle Garden, Mottisfont Abbey Garden and Hidcote Manor Garden. We were shocked by the glory of those gardens. Since then, we have been trying to make small but glorious gardens by ourselves.
Camellia sasanqua has started to bloom this month, and bears a number of flowers now. It is pinkish red with golden-yellow stamens. It flowers until early January.
サザンカが今月咲き始めていて、今はたくさんの花が咲いています. ピンクがかった赤い花でしべは鮮やかな黄色です. 一月の初めまで咲き続けます.
We grow dwarf mini-tomato 'Tumbling Tom Red' in the terraced bed. It bore many fruits in summer, and it regrow new stems and leaves in early autumn.
Plastic covering is helping the mini-tomato to ripen its fruits.
Many fruits has become red these days, and we pick red fruits.
ミニトマトの「タンブリング・トム・レッド」を段々畑で育てていて、夏にたくさん実をつけて、秋の初めにまた新しい枝や葉を伸ばしました.
ビニールで覆って、ミニトマトの実が熟するのを助けています.
たくさんの実が赤くなってきて、赤い実を摘んでいます.
We harvested Jerusalem artichoke.
It weighed about 2.5 kg.
A quarter of it was sliced. And a half was soaked in sweet vinegar, which is my favorite, and another half was dried.
Three quarters of the harvest were returned in soil to preserve for a while.
Several tubers were planted in new felt containers for the next season.
エルサレムアーティチョーク(キクイモ)を収穫しました
およそ2.5キロ
1/4ほどはスライスして、その半分は甘酢に漬け(私の好物)、あとはドライにしました
収穫の3/4は暫くの間保存のために土に戻しました
そして、何個かは来年のために新しいフェルトコンテナに植え付けました.
Mexican marigold is a fresh lemon smell scented herb, and flowers in late autumn and early winter. It is easily propagated by cutting.
In the back meadow, it has started to bloom, and it looks so stunning.
レモンマリゴールドは爽やかなレモンの香りがあり、晩秋から初冬にかけて咲きます. 挿し木で簡単に増やせます.
裏のメドーで咲き始めていて、とても綺麗です.
レモンマリゴールド
We are growing two blue flowers from seeds.
We grow them for the first time in our garden.
種から二種類の青い花を今育てています.
うちの庭で育てるのは初めてです.
The first one is Asperula orientalis (oriental woodruff). It is planned to grow in raised beds of the potager. It flowers in April and May, I suppose.
一つはアスペルラで、ポタジェのレイズドベッドに植える予定です. 多分四月から五月に咲くと思います.
We grow two varieties of white rose in front of the bench.
They are climbing roses; Rosa 'Iceberg' and 'Snow Goose' both of which are trained on an iron arch.
Both of them flowers repeatedly from early summer to late autumn.
ベンチの前に二種類の白バラを育てています.
つるバラのアイスバーグとスノーグースで、鉄筋のアーチに誘引しています.
初夏から晩秋まで繰り返し咲きます.
It was a beautiful day yesterday.
We went to a local riding club to get horse manure.
Two people were riding and some were watching them.
昨日はとてもいい天気でした.
地元の乗馬クラブに出かけて馬糞をいただきました.
二人馬に乗ってあり、見物しているひともいました.