Today I introduce other roses in the main garden.
今日は庭のほかのバラを紹介します.
At the white wooden fence, we grow three varieties of climbing rose.
今日は庭のほかのバラを紹介します.
At the white wooden fence, we grow three varieties of climbing rose.
白い木製の柵のところには3種類のバラを育てています. |
The Pilgrim ザ・ピルグリム |
Apollo アポロ |
Mortimer Sackler モーティマー・サックラー |
Three varieties grow in the central flower bed.
中央花壇には3品種 |
The Shepherdess ザ・シェパーデス |
Brilliant ブリリアント |
La Parisienne ラ・パリジェンヌ |
On the left side of thebrick wall, two varieties of climbing rose grow.
Both bear pink flowers.
レンガ塀にはつるバラの2品種 どちらもピンクの花 |
Constance Spry コンスタンス・スプライ |
Gertrude Jekyll ガートルード・ジェキル |
And on the right side of the brick wall, three climbing varieties
bear yellow to orange roses.
そして、右側には黄色からオレンジ色の花をつける3品種のつるバラ |
Teasing Georgia ティージング・ジョージア |
Pat Austin パット・オースチン |
Crown Princes Margareta クラウン・プリンセス・マルガリータ |
On the iron arch and over the the brick wall,
Rosa 'François Juranville' (rambler) grows vigorously.
鉄のアーチからレンガ塀の上には、フランソワ・ジュランヴィルが旺盛に成長 |
Over the brick wall, another rambler rose 'Paul's Himalayan Musk' grows.
レンガ塀の上にはもう一つのつるバラ ポールズ・ヒマラヤン・ムスク |
On the iron rose arbour, Rosa 'Snow Goose' grows.
バラのアーバーにはつるバラのスノー・グース |
All roses have started to grow their leaves,
and they bear flowers in May.
バラたちは皆、葉を伸ばし、
五月に花をつけます.
and they bear flowers in May.
バラたちは皆、葉を伸ばし、
五月に花をつけます.