In 2011, we created a leaf-shaped flower bed in the centre of the main garden. It was the first bricklaying project using several hundred antique-style bricks. After completion, the central flower bed was filled with potting compost.
We started with bulbous plants and annuals and then added flowering shrubs, including roses.
A garden room was installed immediately adjacent to the flowerbed in 2020, which reduced the amount of sunlight a little.
As part of the conversion to a sustainable garden for us, we decided this time to remove the central flower bed. The aim was also to create a place where we could spend time in the garden with visitors, as we have tried to grow full plants in every corner of the garden and there was no space for people to gather.
The first part of the removal work is transplanting and disposing of the growing plants. Last weekend, we did some strong pruning of the small lantana. It will be transplanted to the lower slope of the bluebell garden.
We hope to finish removing the central flower bed before the open garden in May this year.
2011年にメインガーデンの中央に木の葉型の花壇を夫婦で作りました。アンティーク風のレンガを数百個使って初めてのレンガ積み作業でした。完成後に培養土を入れて中央花壇は出来上がりました。
最初は球根植物や一年草から育て始め、バラを含む低木の花木も加えていきました。
2020年にすぐ横に隣接してガーデンルームを設置し、日当たりが少し悪くなりました。
私達にとって継続可能な庭への転換の一環として、中央花壇を撤去することを今回決めました。また、庭の隅々までフルに植物を育てるようにしてきたため、人が集えるスペースがなかったので、来園者と庭ですごせる場所をつくるのも目的です。
撤去作業の最初は、育てている植物の移植や処分です。週末にコバノランタナの強剪定をしました。ブルーベルの庭の下の斜面に移植する予定です。
中央花壇の撤去は今年5月のオープンガーデンまでには終わらせたいと思っています。
|
November 2011 |
|
April 2012 |
|
Before strong pruning of small lantana コバノランタナの強剪定前 |
|
After strong pruning 強剪定後 |