honey suckle

honey suckle

30.5.17

THE NEW GARDEN NOW (新しい庭の今)



Shrubs and vegetables are growing in the new garden. 

低木や野菜が新しい庭で育っています.


We planted many young plants of Hydrangea, 
which we had grown from cuttings, 
two years ago. 
They are growing well and some bear flowers now. 
Delicate colour of blue and white gradation of the flower is cool. 


挿し木で育てたたくさんの苗木を2年前に植えました. 
それがよく育ってきて、中には花をつけているものもあります.
青と白のグラデーションの繊細な色がとても綺麗です. 


Cucumber is growing too. 
It has started to bear fruits. 
Blackberry is now in bloom, and some fruits are growing
beside the cucumber.



キュウリも育ってきていて
実をつけ始めました.
その隣にはブラックベリーが花をつけて
実が少し大きくなってきています. 

Hibiscus mutabilis is growing. 
They bore beautiful pink and white flowers last autumn for the first time, 
and I pruned them a foot above the ground in winter. 
Yellow leaves in a pot are potato. 
We'll harvest in a week. 

フヨウが成長しています.
昨年の秋に初めてピンクと白の花をつけ、
冬に地面から30センチほどで剪定しています.
鉢の黄色い色の葉はジャガイモです.
今秋には収穫予定です. 


Globe artichoke bears flower buds on the top of the garden. 
This is the first time we grow it. 
When can we harvest and cook it?


アーティチョークが庭の一番上で花芽をつけています.
育てるのは初めてで、
いつ収穫して食べたらいいのでしょうか?


にほんブログ村 花・園芸ブログ イングリッシュガーデンへ

にほんブログ村 花・園芸ブログ ポタジェ・キッチンガーデンへ

2 comments:

  1. アーティチョーク、日本での収穫期はよくわかりませんが、写真で見る限りではもう収穫時でしょうね。
    うかうかするとすぐに花が開いてしまうのでご用心。
    蕾の間に食べないと、繊維だらけになってしまいます。
    アクがきついのですぐに黒くなってしまうので、切り取ったらすぐにレモンを絞った水につけて、たっぷりの水で柔らかくなるまでゆでます。
    食べる部分は真ん中の部分(artichoke heartと呼びます)とその下のちょっと膨らんでいる部分だけなので、ほんのちょっぴりになって、がっかりされるかもしれません。
    お味は、好き嫌いがあるかもしれませんが、食べてみてのお楽しみに。
    食べ方はゆでたものを単純にマヨネーズやホランディーズソースなどで食べてもいいですし、量がたくさんあればローストしたり、レシピはたくさんあります。サラダやピザに散らしたり。
    トウモロコシと一緒で、収穫したらすぐにゆでるのが肝心です。

    ReplyDelete
    Replies
    1. lapisさん、詳しいコメントどうもありがとうございます。
      そろそろ食べ時のようですね。どんな味か楽しみです。

      Delete

I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.