We've had all kinds of weather today.
In the morning (the weather was acceptable), we dug up two shrub roses and a camellia,
and made a base of a garden item that I am planning to make by ourselves.
今日はめまぐるしく変わる天気でした.
午前中はまずまずの天気で、木立性バラ2本と椿を掘り出しましたあと、
自作予定の庭のアイテムの基礎を作りました.
A blue sky and some clouds in the morning. 朝の青空と雲 |
Digging up two shrub roses. 2本のバラの掘り上げ |
A small camellia tree was also dug up and replanted to a plot behind the white fence. 小さな椿の木も掘り上げ、白いフェンスの向こうに植えました. |
A base of 'a certain item' あるアイテムの基礎 |
At noon, it thundered suddenly, and then there was heavy rain with small hail.
I covered the base with curing sheet in a hurry.
お昼に急に雷が鳴り、小さな雹を伴う激しい雨が降り
急いで基礎を養生シートでおおいました.
=====================================
It became partly sunny two hours later, and we went down to the garden
and stated pruning and training of roses on the arches.
2時間後、少し晴れてきたので庭に下りて
アーチのバラの剪定と誘引を始めました.
Some sunshine in the garden 庭に差す日 |
Rosa 'Angela' on a arch アーチのバラ「アンジェラ」 |
However, it began to rain again, and we couldn't finish pruning.
しかし、また雨が降りだして、剪定は今日は終わりませんでした.
Rosa 'Snow Goose' on a iron arbour アーバーのバラ「スノー・グース」 |
Dear Poirot
ReplyDeleteMore exciting projects! I am hoping to do my rose and clematis pruning tomorrow, if the weather allows. I look forward to following your progress.
Best wishes
Ellie
Dear Ellie
DeleteThank you for comments.
Today (Sunday) we'll have a gorgeous day according to the Met Office, and I am finishing to prune roses and replanting two shrub roses, and so on.