Wisteria floribunda in the raised bed planted with peony is now in full bloom.
A sweet fragrance is floating in the air.
藤がシャクヤクを植えているレイズドベッドで満開になっています.
甘い香りがたちこめています.
And, wisteria-colour clematis 'Shishinden' is also in bloom on a rose arch.
It bears large flowers.
It bears large flowers.
そして、藤色のクレマチス「紫宸殿」がバラのアーチで咲いています.
大輪の花です.
大輪の花です.
The Yellow Book 2016 has been delivered this afternoon.
This is the first time we bought the book published by NGS.
We are going to UK this summer,
and we want to visit some gardens listed in this book.
今年のイエローブックが今日の午後配達されました.
NGSが出しているこの本を買うのはこれが初めてです.
この本に載っている庭をこの夏訪ねてみたいと思っています.
Dear Poirot
ReplyDeleteYour wisteria looks beautiful. I love visiting gardens and I am sure you will enjoy the variety that can be visited from the Yellow Book. The NGS also publish smaller sections of the main book for each county too, so I usually try to get hold of the local one and visit some local gardens.
I hope you will have a wonderful time in the UK!
Best wishes
Ellie
Dear Ellie
DeleteThank you for your comments.
I'll find smaller local book. I'm really looking forward to visiting gardens!