The British Fair has been held from 5th October this year too,
at Hakata Hankyu Department Store.
今年も10月5日から英国フェアが博多阪急で開催されています
at Hakata Hankyu Department Store.
今年も10月5日から英国フェアが博多阪急で開催されています
The year 2016 is the 150th anniversary of the popular children's author
Beatrix Potter's birth,
and there were many kinds of goods related her including a stuffed Peter Rabbit.
And I found a three-piece set, which includes a 50p coin
to commemorate 150 years since Beatrix Potter was born,
a mug with drawings of her books and a Peter Rabbit stuffed animal.
ビアトリクス・ポッター生誕150年を記念した50ペンスの硬貨、本の挿絵のマグカップ、
そしてピーターラビットの縫いぐるみの3点セットを見つけました
There were many cute stuffed animals made by Beatrix Harries.
ビアトリクス・ハリースさん製作のたくさんの縫いぐるみもあります
These Teddy Bear were made imagining Prince George and Princess Charlotte.
このテディーベアーはジョージ王子とシャーロット王女をモデルにしているそうです
I didn't know what this animal was, but it looked like ALF,
who came from the universe by UFO??
この縫いぐるみは何だかわかりませんでしたが、
宇宙からUFOに乗ってきたアルフにも似ています?
I've never seen these door stops, but they look so nice.
こんなドアストップは初めて見ましたが、とてもいいですね
Many craftsmen came from UK.
Ms. Siobhan Harrison came from England, and she was demonstrating water colour paintings of flowers.
たくさんの工芸家たちもイギリスから来ています
シオバーン・ハリソンさんはイングランドからで、花の水彩画を実演していました
My wife talked to her and it turned out that both of them loved peony flowers
very much.
very much.
家内が話をしていて、二人ともシャクヤクの花が大好きなことが分かりました
Ms Helena Rogan came from the Northern ireland.
She is a illustrator of Ulster Weavers, and she was drawing illustration of plants.
ヘレナ・ローガンさんは北アイルランドからで、
アルスター・ウィーバーズのイラストレーターで、植物画の実演でした
Mr. Sion Llewellyn came from Wales.
He was making Lovespoons.
A Lovespoon is a wooden spoon decoratively carved
that was traditionally presented as a gift of romantic intent.
He was so friendly.
シオン・ルウェリンさんはウェールズからです
彼はラブスプーンを作っています
ラブスプーンとは、ロマンチックな機会で贈り物にされた装飾的に彫刻された木製スプーン
とても気さくな方でした
that was traditionally presented as a gift of romantic intent.
He was so friendly.
シオン・ルウェリンさんはウェールズからです
彼はラブスプーンを作っています
ラブスプーンとは、ロマンチックな機会で贈り物にされた装飾的に彫刻された木製スプーン
とても気さくな方でした
A number of beautiful ceramics were also displayed.
たくさんの種類の美しい磁器類も出展されています
Coronation Meadows collections from Highgrove of the Prince of Wales チャールズ皇太子のハイグローブからの磁器コレクション |
Ceramics with rose-prinitings painted by Pierre-Joseph Redouté ルドゥーテのバラの絵柄の磁器 |
BLUE CALICO series of Burleigh from Stoke-on-Trent (Between Manchester and Birmingham) ストーク・オン・トレント(マンチェスターとバーミンガムの中間の陶器の町)からバーレイ社のブルーカリコシリーズ |
'Belle & Boo' picture books and its related goods ベル&ブーの絵本と関連グッズ |
Alice in Wonderland 不思議の国のアリス |
Botanical art and etchings such as Romeo and Juliet (right Act IV, Scene V) 植物やロミオとジュリエットのエッチング(右)など |
Traditional foods of Britain were also sold, some of which were demonstrated.
伝統的なイギリスの食べ物も出ていて、いくつかは実演販売しています
Bakewell pudding of Bloomers from Bakewell in the heart of England ハートオブイングランドのベイクウェルにあるブルーマーズからベイクウェルプディング |
g
Mr. Nicolas Guerin of Shangri-la Hotel in London demonstrated baking scorns ロンドンのシャングリラホテルからきたニコラス・グェリンさんのスコーン製作実演 |
At the window of the resting space beside the British Fair,
we took a rest and enjoyed Bakewell pudding, looking at the railways and trains below.
英国フェア会場の横のレストスペースの窓際で、駅の線路や列車を見ながら
ベイクウェルプディングを楽しみました
We brought home Peter rabbit.
ピーターラビットはうちに連れて帰りました
And set him beside The collection of Beatrix Potter's tales.
そして、ビアトリクス・ポターの童話セットの隣に・・
Dear Poirot
ReplyDeleteIt looks as though you enjoyed the British Fair. I am very fond of Peter Rabbit and his friends, as my Granny used to read me all the stories when I was little. My favourites were Mrs Tiggywinkle and The Pie and the Patty Pan. I do like blue and white pottery too, so need to look out for some of that Burleigh ware.
Best wishes
Ellie
I'm looking forward to the Fair every year, because many different products of UK are introduced every time.
DeleteAnd, I'd like to visit Lake District some day.