We harvested a fruit of Chinese quince (Pseudocydonia sinensis, karin in Japanese) today.
We love pink flowers of the quince.
Its fruits ripen in autumn with a sweetly fragrant aroma,
and are used as medicine for throat.
Unfortunately, the fruit is so hard and bitter and we cannot eat raw.
今日はカリンの収穫をしました。
ピンクの花が好きで、
秋には甘い香りを放つ実がつきます。
それを喉の薬として使います。
残念ながらカリンは硬くて渋いので生では食べません。
ピンクの花が好きで、
秋には甘い香りを放つ実がつきます。
それを喉の薬として使います。
残念ながらカリンは硬くて渋いので生では食べません。
The Karin is in the bluebell garden, and bore two fruits this season,
and one had fallen and rotten while we didn't notice it.
So, the only one fruit was left, and it didn't fell in the gale of two typhoons,
which passed near by.
カリンはブルーベルの庭にあり、今年は2個実がついていましたが、
知らないうちに一個は落ちてダメでした。
そして一個だけが、二つの近くを通った台風の大風の中でも落ちずに残りました。
知らないうちに一個は落ちてダメでした。
そして一個だけが、二つの近くを通った台風の大風の中でも落ちずに残りました。
Today was the coldest day in this autumn.
We harvested the fruit in the cold wind.
It weighed about 700 gram.
今日はこの秋いちばんの寒さで、冷たい風の中で収穫、
およそ700グラムでした。
We cut it in small pieces,
and two third was soaked in honey,
and the rest was soaked in brandy and honey.
It will keep our health of throat in the coming winter.
小さく切って
2/3は蜂蜜漬けに
あとはブランデーと蜂蜜に漬けました。
2/3は蜂蜜漬けに
あとはブランデーと蜂蜜に漬けました。
これからの冬、喉を守ってくれると思います。
No comments:
Post a Comment
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.