honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



10/29/2017

YELLOW BUTTERFLIES LOVE ACACIA (キチョウはミモザがお好き)


We grow Acacia baileyana in a large pot in front of the brick wall.
Many yellow butterflies fly around there, and I wondered why they come. 

レンガ塀の前の大きな鉢にギンヨウアカシアを育てています.
たくさんの黄色い蝶が飛び回るので、どうしてかと思っていました. 



One day I found a green & yellowish pupae beneath leaves,  
and kept them in a transparent plastic case. 
In several days, a yellow butterfly emerged.
I freed it from the case and laid it on the leave of acacia. 
Within an hour, another yellow butterfly came and mate it. 
I checked its ecology on internet, and I found that Eurema hecabe likes bean family plants including acacia -- I am convinced! 

ある日、葉の下に緑色と黄色っぽい蛹を見つけたので、
透明なプラスチックの箱に入れておきました.
数日で黄色い蝶が羽化、
ケースから出してミモザの葉の上にはなしました.
一時間もしないうちに他の黄色い蝶がやってきてつがっていました.
その生態をネットで調べたら、キチョウはマメ科植物が好きでミモザもマメ科、
納得しました!



10/27/2017

TODAY'S SHOT: Rare Butterfly in Our Area


Junonia coenia lives in the southern part of Kyusyu Island, and it is sometimes found in the northern Kyushu nowadays due to global warming.
タテハモドキは九州南部に生息していますが、最近は九州北部にも地球温暖化で時々見られるようです

10/25/2017

GOLDEN FLOWERS OF ACACIA CONFERTA (ミモザ・ゴールデントップの黄色い花)


Acacia conferta (Golden Top) is native in Australia where it flowers in spring.
In our area, however, it flowers in autumn,
and now it is in full bloom.

ミモザ 'ゴールデントップ' はオーストラリア原産で、春に咲くそうです.
しかし私たちの所では秋に咲きます.
今、満開です.





10/23/2017

DIVIDING BLUEBELL BULBS (ブルーベル球根の分球)



Two years ago I planted twenty bulbs of English bluebell in a wooden container.
They flowered beautifully in spring last year and this year.

October 2015

April 2016
April 2017

2年前に木製の鉢にイングリッシュブルーベルの球根を20個植えました.
そして去年の春、今年の春と綺麗に咲きました.


I lifted the bulbs last weekend, and noticed that the number of bulbs increased five times, more than two third of which are small
 (and their roots have already grown well). 
So, I selected larger bulbs and replanted two dozens of them in the pot. 
The rest were planted in a rectangular plastic container to grow larger. 

English bluebell bulbs in the pot

Two dozens of larger bulbs were replanted in the pot.

The rest of bulbs were planted in plastic container. 
先週末、球根を掘り出したところ球根数が5倍ぐらいに増えていましたが、
その3分の2は小さい球根でした.
(すでに根がよく伸びていました)
それで、大きい球根を選んで鉢に20個あまり植えて
残りは球根を大きくするために長方形のプラスチックのコンテナに植えました.

10/21/2017

BUMBLEBEES IN HERB BEDS (ハーブ畑のハナバチたち)



In the terraced herb beds, three kinds of sage bear flowers;
Salvia guaranitica (Anise-scented sage),
Salvia leucantha (Mexican Bush Sage) and
Salvia microphylla (baby sage)

We trimmed salvia guaranitica two times
and now it bears the third flush of flowers now.
Salvia leucantha started to flower at the beginning of September,
and Salvia microphylla has been flowering since early summer.

ハーブの段々畑では3種類のサルビアが咲いています.
サルビア・ガラニチカ
アメジストセージ、そして
チェリーセージ

サルビア・ガラニチカは2回切り戻して、
今は今年3回目の開花です.
アメジストセージは9月初めから咲き始めました.
そしてチェリーセージは初夏からずっと咲き続けています.


Yesterday morning, I watched BBC world news on NHK satellite channel. 
I was interested in 'Alarm over decline in flying insects'. 

 昨日の朝、NHK衛星放送でBBCのニュースをみましたが、
飛ぶ昆虫の減少への警告というニュースに興味を持ちました

'It's known as the windscreen phenomenon. When you stop your car after a drive, there seem to be far fewer squashed insects than there used to be.
Scientists have long suspected that insects are in dramatic decline, but new evidence confirms this.
Research at more than 60 protected areas in Germany suggests flying insects have declined by more than 75% over almost 30 years.
...
The loss of insects has far-reaching consequences for entire ecosystems.
Insects provide a food source for many birds, amphibians, bats and reptiles, while plants rely on insects for pollination.
...'

「フロントガラス現象として知られています. ドライブのあとにフロントガラスにぶつかってつぶれている昆虫が昔より減っているのです.
科学者たちは劇的に昆虫が減少していると長く疑ってきましたが
これを裏付ける新しい証拠がでてきました.
ドイツでの60箇所以上の場所での研究で、
過去30年ほどで75%以上減少しているというのです.
・・・
昆虫の減少は生態系全体に大きな影響を与えています.
昆虫は多くの鳥類、両生類、コウモリ、爬虫類に食糧源を提供し、
植物は昆虫に頼って受粉するのです. ・・・」


Salvia guaranitica
サルビア・ガラニチカ

Salvia leucantha
アメジスト・セージ

Salvia microphylla
チェリー・セージ


It seems a quite serious problem. 
Many bumblebees are flying around in our garden
to suck nectar. 
We owe pollination of blueberry totally to them, 
and we are relieved when we find them flying around blueberry flowers in spring. 

これはとても深刻な問題に思えます.
たくさんのハナバチが私たちの庭で蜜を吸うために飛び回っています.
ブルーベリーの受粉は完全に彼らに頼っています.
春、ブルーベリーの花を飛び回っているのを見つけるとホッとします.



10/18/2017

AKEBIA FRUITS IN OUR GARDEN (庭のアケビの実)


Akebia vine fruits have changed their colour rapidly
since the beginning of October, some of which have split open.
I pollinated their flowers in spring.
It may be the reason of large yield this year.

アケビの実が今月初めから急に色が変化して、一部は開いてきています.
春に受粉をしたのですが、たぶんそれが今年の豊作の理由でしょう.


Two photos of the entrance arch below show the fruits of Akebia trifoliata. 

上の二枚の写真は庭の入り口のアーチのミツバアケビです.


The trug is full of fruits. 
They include three species/varieties;
A wild species of Akebia trifoliata (mixture of red and purple), 
A garden species of Akebia trifoliata (pure purple)
and Akebia quinata (brown).
They look so beautiful, and taste sweeeet. 

籠はアケビの実でいっぱいです.
3つの種類の実が入っています.
ミツバアケビの野生種(赤と紫の混ざった)
ミツバアケビの園芸種(綺麗な紫)
そして、アケビ(茶色)です.
みんなとっても綺麗で、甘~いです.

10/15/2017

JAPANESE ANEMONE (シュウメイギク)



About ten years ago my wife's friend gave us Japanese anemone,
and we planted at the border in front of the plum tree.
My wife went to the nursing home where my mother lived every day,
and took care of eating.
She met a women who came the nursing home every day,
and they become friend.
My mother died several years later.
The women grew a lot of Japanese anemone in her garden,
and she gave some to my wife.
My wife says these beautiful flowers reminds her the days
when they often met at the nursing home.
And I miss my mother, hearing this story.




およそ10年前、家内の友人からシュウメイギクをもらい
スモモの前の花壇に植えました.
家内は私の母がいる介護施設に毎日でかけて食事の介助をしていました.
そこで毎日やはり来ていた女性に会い、友達になりました.
母は数年後に亡くなりました.
その女性は庭にシュウメイギクをたくさん育てていて
家内に少し分けてくれました.
家内はこの美しい花を見ると介護施設でよく顔を合わせていた
その女性を思い出すそうです.
そして私はこの話を聞いて母が恋しくなりました.

10/13/2017

SHOPPING BULBS AT THE LOCAL NURSERY (ナーセリーで球根の買い物)


I went shopping to the local nursery.
There was a decoration of Halloween using mum.

近くのナーセリーに買い物に行きました.
マムをつかったハロウィーンの飾り付けがありました.


There were so many pots of garden mum with flowers of yellow, pink, white etc. 

ガーデンマムの鉢がたくさんあって、色も黄色やピンク、白などいろいろ.


And there were many pots of begonia. 

ベゴニアの鉢もたくさんありました. 


Shopping of bulbs was the main purpose, 
and I looked around the shop, 
and I found many bulbs that I wanted to buy. 

買い物の目的は球根で、店内をさがしまわって
買いたい球根をたくさん見つけました.


This time I bought bulbs of tulip, daffodil, saffron, bluebell and snowdrop. 
I'm planting those in a week. 

今回の買い物は、チューリップ、スイセン、サフラン、ブルーベル、
そしてスノードロップの球根です.
今週中に植え付けようと思っています.