The Japan Meteorological Agency announced that northern Kyushu entered the rainy season on 29 May. Rain started on the night of the 29th and was forecast for the rest of the week.
So We pruned the catmint the day before, on the 28th. We cut off the flowers and pruned the branches to half their height. I also reduced the number of branches a little to improve ventilation.
I put the cut flowers in a basket and enjoy their fragrance in the garden room for a while.
気象庁は九州北部が5月29日に梅雨入りしたと発表しました. 今週は29日の夜から雨が降り出し、週末までずっと雨の予報でした.
それで、前日の28日にキャットミントを剪定しました. 花を切って、枝の高さを半分ぐらいに剪定しました. 風通しを良くするために枝数も少し減らしました.
切った花はカゴに入れて、ガーデンルームでしばらく香りを楽しみます.
Before pruning 剪定前 |
After pruning 剪定後 |
Catmint in the rain 雨の中のキャットミント |
No comments:
Post a Comment
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.