honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



8/31/2024

AFTER THE STORM HAS PASSED (嵐が過ぎ去ったあと)


台風10号が襲来

 

After Typhoon No. 10 (Shanshan) passed, some of the branches of the chaste trees have fallen over in the main garden. Some branches are broken.


台風10号が過ぎ去ったあと、メインガーデンではセイヨウニンジンボクの枝が倒れたりしています。一部折れている枝もあります。







In the potager, asparagus and sunflower were mostly spared from damage by being propped up and secured with string.

ポタジェではアスパラガスやヒマワリなどは、支柱をしたり紐で固定したりしてほとんど被害を免れました。






In the Bluebell garden, many quince fruits were dropped by the strong winds.

ブルーベルの庭では、たくさんのカリンの実が強風で落とされていました。




Fortunately there was no severe damage.

幸いひどい被害はなかったようです。




8/27/2024

MID-SUMMER PRUNING WORK (真夏の剪定作業)

 

In summer, there is pruning work to be done on fruit and flowering trees. This time we pruned pears. This is the pruning of new branches that have emerged this year from horizontally trained branches. Cut them short, leaving a few buds. As the trees are on the slope of the Bluebell garden, I used a telescoping tree pruner to cut them from the arbour seat above.


夏には果樹や花木の剪定作業があります。今回は洋ナシの剪定をしました。水平方向に誘引した枝から今年出た新枝の剪定です。数個の芽を残して短く切ります。ブルーベルの庭の斜面にあるので、上の屋根付きベンチの所から高枝鋏を使って切りました。


Before pruning pear shoots  洋ナシの枝の剪定前


After pruning 剪定後




The wisteria that is being trained to the back of the brick wall also needs pruning as it grew new branches again in mid-summer. I will prune it in the near future.

レンガ塀の裏側に誘引しているフジも真夏にまた新枝を伸ばしたので剪定が必要です。近いうちに剪定するつもりです。

8/24/2024

RED ROSE SURVIVING IN EXTREME HEAT AND DROUGHT (猛暑と干ばつを生き抜く赤いバラ)

 

We grow climbing rose 'Cocktail' on both sides of the front of the Potager's She Shed (Maiden's Room). The branches that used to be trained up to the roof are now pruned low as part of the change to a sustainable garden for us. This rose produces new branches and flowers several times a year, and is starting to sprout, bud and flower again, even in this heat wave. The ground is dry because of the hot days (some time over 38°C) and the lack of rainfall. Even so, the roses are still flowering in good health. We hope that the roses will give us energy to get through this summer.


ポタジェのシーシェッド(乙女の部屋)の前の両側につるバラのカクテルを育てています。屋根の上まで誘引していた枝は、私達にとっての持続可能な庭に変更する一環で、低く剪定するようにしています。1年に何度も新しい枝を出して花を咲かせる品種で、この猛暑の中でもまた新芽を伸ばして蕾をつけ、花を咲かせ始めています。38℃を超えるような暑い日もあり、雨も降らないため、地面は乾ききっています。それでもこのバラは元気に花をさかせています。私たちも元気をもらって、この夏を乗り切りたいと思います。











8/22/2024

TALL SUNFLOWER IN THE POTAGER (ノッポのひまわり)

 

A boy who lives next door gave me some sunflower seeds. So I sowed the seeds in a raised bed where I planted ginger. I chose one of the several seedlings that sprouted and let it grow. It grew so fast that when the height of the raised bed was added, it was nearly three metres tall and flowering. It is big, beautifully coloured, magnificent sunflower.

Sunflowers bloom facing east, so the sun shines behind it in the afternoon. Backlit from the front, the flowers look even more vibrant through the petals.


隣に住んでいる男の子からヒマワリの種をもらいました。そこでショウガを植えているレイズドベッドに種を蒔いてみました。何個か芽吹いた苗の中から一つを選んで大きくしていきました。そしてぐんぐん大きくなり、レイズドベッドの高さも加えると3メートル近くになって花をつけました。大きくて美しい色の立派なヒマワリです。

ヒマワリは東を向いて咲くので、午後は後ろから日が照ります。正面から逆光で見る花は花びらを透かしてさらに鮮やかに見えます。









8/20/2024

ROSE-KILLING PESTS FEED ON ASPARAGUS (バラを枯らす害虫がアスパラガスを食害)

 

Some of the asparagus branches are dying and when I look at the ground edge of the branches, something is wrong. There is something like fine wood chips between two branches. When I removed it, I found large holes in both stems. Suspecting a longhorn beetle larva, I checked above and below the hole and found that there was a longhorn beetle larva at the bottom of the hole, near the ground. This is the first time this pest has been seen on asparagus in our potager.

Damaged branches were cut and many berries were collected.


アスパラガスの一部の枝が枯れてきて、枝の地際をみると何か変です。二つの大きな枝の間に木くずのようなものがあります。それを取り除くと、両方の茎に大きな穴が開いていました。カミキリムシの幼虫(テッポウムシ)を疑って、穴の上下を調べてみたら、穴の下の方の地際のあたりにやはりテッポウムシがいました。アスパラガスにこの害虫の被害がみられたのはうちでは初めてです。

被害をうけた枝を切って、たくさんついた実を集めました。










8/18/2024

BLUE MISTFLOWER (セイヨウフジバカマ)

 

In the main garden, we grow plants that look cool in summer with bright blue-coloured flowers, such as chaste tree and potato vine, but the blue mistflower also blooms in August with cool-coloured flowers.

This year, some of the plants were diseased and about half of them died, but the rest are safe and have started to flower. You can enjoy the flowers for the next couple of weeks.


メインガーデンにはセイヨウニンジンボクやツルハナナスなどのように夏に明るいブルー系の色の花をつけて涼しげに見える植物を育てていますが、セイヨウフジバカマもまた涼しげな色の花を八月に咲かせます。

今年は一部に病気が発生して半分ぐらい枯れてしまいましたが、残りは無事で花を咲かせ始めました。これから2,3週間ほど花を楽しめます。