It's the last day of August today, and is raining all day.
I've taken a two days' holiday and I am continuing to translate the English gardening book (The Ornamental Kitchen Garden).
In the morning, I took a walk in my neighbourhood and went through our garden with my wife.
It was cool and it stopped raining a while when we walk.
(今日は八月の最後、一日雨が降っています。2日間休暇をとって、イギリスの園芸の本の翻訳を続けています。今朝は家内と近所を散歩して、庭を歩きました。涼しくて、散歩の間は雨も止んでいました。)
Ginger lilies had swept down by the strong wind of the typhoon and one of it had almost been broken. At the top of it, beautiful white flowers with a sweet scent were in bloom. So, I cut the flowers and put the flower in the fountain head.
(ジンジャーリリーが台風の強い風で倒れていて、一本はほとんど折れてしまっていました。その先には甘い香りの白い花が咲いていたので、切り花にして噴水の水の出口に挿しました。)
New shoots with reddish green leaves have grown from the stump of a pink siris tree, getting around the table fixed on the top of the stump. The iron chicken on the table is a watering pot. My wife bought it in Cornwall last year.
(ねむの木の切り株から赤みを帯びた葉をつけた新しい枝が、切り株の上に固定したテーブルを避けるようにして伸びてきています。その上にある金属製のニワトリは昨年コーンウォールで家内が買ったものです。)
A red lycoris has started to bloom.
It usually flowers around the autumnal equinox in our area.
(赤い彼岸花が咲き始めています。このあたりではふつうは秋分の日のころに咲くのですが。)
A chaste tree is in bloom since July. I love its lavender colour.
(セイヨウニンンジンボクの花が七月から咲いています。このラベンダー色の花が好きです。)
The garden looks so fresh after the rain and your Ginger Lily is gorgeous.
ReplyDeleteThank you, Dee.
DeleteThe ginger lily is still bearing new flowers in the fountain head. It is a long-lasting cut flower.