I have almost finished restoration of fourteen sleeper steps today.
This steps was made by Marple in 2009.
It took total of four days for restoration.
14段の枕木の階段の修復を今日ほぼ終えました.
この階段は2009年に家内がつくりました.
修復にはのべ4日間かかりました.
This steps was made by Marple in 2009.
It took total of four days for restoration.
14段の枕木の階段の修復を今日ほぼ終えました.
この階段は2009年に家内がつくりました.
修復にはのべ4日間かかりました.
Before restoration 修復前 |
Most sleepers had more or less rotted.
Sleepers, which couldn't be restored, were discarded,
and replaced with sleepers bought at the end of the last year.
枕木の多くが多かれ少なかれ朽ちていました.
修復できないものは廃棄し
昨年末に買った枕木と交換しました.
I restored the rest of the sleepers in the way just shown below.
他の枕木は以下のような方法で修復しました.
This one had a deep and large cavity on one side, which connected three holes of spikes (fixing rails on a sleeper) . この枕木は片方に深くて大きな空洞ができていて、 犬釘(レールを固)の穴と交通していました |
I covered the holes with plastic film, which enabled to seal the hole in order not to leak cement. ビニールシートで穴をカバーして穴をふさぎ、 セメントがもれないようにしました |
Then I fill the cavity with instant dry mix cement. Some styrene foam was used to lighten the weight. 空洞にインスタントセメントの粉を入れます 軽量化のために発泡スチロールも入れています |
Water was added. 水を注ぎます |
The cement hardened. セメントがかたまりました |
I put down one inch of coloured dry concrete, which stabilize sleeper and prevent contact to soil. 色をつけてある「固まる土」を2.5センチほどの厚みで敷き、 枕木を安定させ土との直接接触を防ぎます |
Coloured dry concrete was put down around the sleeper, and water was sprayed. 固まる土を枕木の周りにも入れて水を噴霧します |
After restoration, soilless compost was put between the sleepers, where we will plant something like native procumbent wild flowers or sedum. 修復の後は、培養土を枕木の間にいれて 野生の匍匐性の草花かセダムか植えようと思っています |
I expect the sleepers will last long (at least ten years!).
これで枕木が長持ちすることを期待しています
(少なくとも10年以上!)
Looking good after all your hard work.
ReplyDeleteThank you, Dee.
DeleteI hope my hard work is rewarding.