Roses were in full bloom in the Rose Garden of Tokachi Hills.
We walked through the hills
and we saw beautiful lavender colour clumps of flowers.
we found that the plants of that colour were catmint and salvia.
Catmint was light lavender, and the darker one was salvia nemorosa.
We walked through the hills
and we saw beautiful lavender colour clumps of flowers.
we found that the plants of that colour were catmint and salvia.
Catmint was light lavender, and the darker one was salvia nemorosa.
十勝ヒルズのバラ園ではバラが満開を迎えていました.
丘を歩いていくとラベンダー色の美しい花のかたまりが見えました.
その色の植物はキャットミントとサルビアで、
明るい色がキャットミント、濃い方はサルビア・ネモローサ.
Going through the lavender-colour clouds,
we noticed a number of purple balls floating over catmint.
That was Allium Globemaster.
How ornamental they were!
ラベンダー色の雲の間を歩いていくと
キャットミントの上に浮かぶたくさんの紫色のボールに気づきました.
アリウム・グローブマスター
なんてオーナメンタルなのでしょう!
Beside the catmint and alium, light apricot roses were flowering.
The colour combination was stunning, wasn't it.
キャットミントとアリウムの隣には淡いアプリコット色のバラが咲いています.
色のコンビネーションが素晴らしいですね~
Beyond the catmint and salvia,
shrub roses were bearing beautiful flowers all over the place.
キャットミントとサルビアの向こうには
バラがそこらじゅうに美しい花を咲かせていました.
And we found white iron table and chairs under the tree.
They looked so wonderful.
We sat there and took a picture of us.
そして木の下にある白いアイアンのテーブルとイスをみつけました.
なんて素敵でしょう.
イスに腰掛けて記念撮影をしました
Beside the stonework cool-colour planting made us feel cooler,
though it was very hot day in spite of the northest island of Japan.
Water lily was in full bloom in the pond,
and that was another cool-looking scene of the garden.
石積みのそばの涼しげな色の植栽が少し涼しく感じさせてくれましたが、
その日は日本の最北の北海道なのにひどく暑い日だったのです.
池のスイレンはたくさん花がさいていて、
これももう一つの涼しげな風景でした.
その日は日本の最北の北海道なのにひどく暑い日だったのです.
池のスイレンはたくさん花がさいていて、
これももう一つの涼しげな風景でした.
Dear Poirot
ReplyDeleteWhat a beautifully planted garden. It looks a very relaxing place to be.
Best wishes
Ellie
Dear Ellie
DeleteOh, yes.
Rose and catmint were in full bloom, and they were so stunning.