We grow Jerusalem artichoke and cotton
on the other side of the louver lattice of the blue boder as posted last month.
They've grown much higher,
and cotton bears many flower buds.
We wear cooling fan jackets when we garden
because it is boiling hot in day time.
on the other side of the louver lattice of the blue boder as posted last month.
They've grown much higher,
and cotton bears many flower buds.
We wear cooling fan jackets when we garden
because it is boiling hot in day time.
Japanese Met Agency is warning that the large and strong typhoon Krosa is coming to western Japan sometime around 15th Aug.
Jerusalem artichoke fell by the strong wind of typhoon last year,
and we are worrying about it.
We bound tops of artichoke to prevent it this morning.
Beside cotton, red Lycoris radiata has begun to bloom.
It is two weeks earlier than last year.
ブルーのボーダー花壇のルーバーラティスの向こう側で
キクイモとコットンを育てているのは先月すでに載せましたが、
さらに高く伸びていて、
コットンは花の蕾がついています.
日中はうだるような暑さで、空調服を庭仕事では着ています.
気象庁は大型で強い台風10号が15日ごろに西日本に来ると警戒を呼びかけています.
昨年は強い台風の風でキクイモは倒れましたが、それが心配です.
倒れないように茎の先のほうを束ねました.
コットンの横ではすでに赤いヒガンバナが咲き始めています.
去年より2週間も早く
Jerusalem artichoke fell by the strong wind of typhoon last year,
and we are worrying about it.
We bound tops of artichoke to prevent it this morning.
Beside cotton, red Lycoris radiata has begun to bloom.
It is two weeks earlier than last year.
ブルーのボーダー花壇のルーバーラティスの向こう側で
キクイモとコットンを育てているのは先月すでに載せましたが、
さらに高く伸びていて、
コットンは花の蕾がついています.
日中はうだるような暑さで、空調服を庭仕事では着ています.
気象庁は大型で強い台風10号が15日ごろに西日本に来ると警戒を呼びかけています.
昨年は強い台風の風でキクイモは倒れましたが、それが心配です.
倒れないように茎の先のほうを束ねました.
コットンの横ではすでに赤いヒガンバナが咲き始めています.
去年より2週間も早く
Artichoke and me 菊芋と私 |
Jerusalem artichoke (left) and cotton (right) キクイモ(左)と綿花(右) |
Cotton (left) and artichoke (right) |
Cotton and my wife 綿花と家内 |
Flower buds of cotton 綿花の蕾 |
Red Lycoris radiata is flowering. ヒガンバナ開花 |
The forecasted path of Typhoon Krosa as of 3 p.m. on Aug. 13, 2019. (Image from the Japan Meteorological Agency website) |
No comments:
Post a Comment
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.