Strong wind and rain were forecast the day before the open garden, so measures were taken to prevent the plants from falling over in the potager.
The insect netting on the cabbage raised beds was removed and only the framework was left. Potatoes also seemed to be falling over and were propped up. The flax and chamomile raised beds were propped up around them and enclosed with string.
A high wind warning is also forecast, so we just hope the damage is minimal.
オープンガーデンの前日に強い風雨が予想されていて、ポタジェで植物が倒れないように対策をしました。
キャベツのレイズドベッドの虫よけ網は撤去してフレームの骨組みだけにしました。ジャガイモも倒れそうで、支柱をしました。亜麻やカモミールのレイズドベッドは周囲に支柱を立てて、ひもで囲いました。
強風警報も出そうな予報なので、被害が最小限で済むことを願うばかりです。
![]() |
| cabbage |
![]() |
| potato |
![]() |
| flax 亜麻 |
![]() |
| chamomile カモミール |
![]() |
| chamomile and asparagus カモミールとアスパラガス |







0 件のコメント:
コメントを投稿
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.