The rain that began falling the day before yesterday morning has now entered its third day.
It has been falling heavily at times, and by this afternoon, the rain gauge was overflowing. It appears that approximately 200 millimetres of rain has already fallen.
A series of rainbands, which are bands of rain clouds that bring heavy rain, have been forming one after another, and some areas in northern Kyushu have experienced record-breaking rainfall, resulting in landslides and other disasters. We hope the rain will stop soon, but it is expected to continue until tomorrow. All we can do is pray that no further disasters occur.
During a break in the rain, I visited the Potager Garden and noticed some flooding. We are being battered by extreme weather conditions, including an early end to the rainy season, record-breaking high temperatures, and such severe heavy rain.
一昨日朝から降り始めた雨も、三日目になりました。
時々激しく降って、今日の午後には雨量計があふれていました。すでに200ミリほど降ったようです。
線状に大雨を降らせる雨雲が連なる線状降水帯が次々に発生して、北部九州では記録的な大雨の所もあり、土砂災害などが起こっています。早く雨がやんでほしいのですが、明日まで降り続くようです。これ以上、災害が起こらないように祈るしかありません。
雨の止み間にポタジェガーデンに行ってみると、すこし冠水も見られました。早い梅雨明けや記録的な高温、そしてこのようなひどい大雨と、極端な気候に翻弄されています。
![]() |
| Rain gauge glass bottle overflowing with water 水があふれる雨量計のガラス瓶 |
![]() |
| Linear rainbands 線状降水帯 |
![]() |
| Stone slab garden path flooded in the potager garden ポタジェで冠水している園路の石板 |






0 件のコメント:
コメントを投稿
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.