The Crown Prince Naruhito succeeded the throne today.
The new era 'Reiwa' (Beautiful Harmony in Japanese) has come.
BBC news reported as follows:
'In a short speech at the Imperial Palace, Emperor Naruhito said he hoped "for the happiness of the people... progress of the country, and world peace".
Naruhito, 59, also expressed gratitude towards his father Emperor Emeritus Akihito, his voice breaking when he talked about Akihito's service to his country.
"[He] performed each of his duties in earnest for more than 30 years," he said. "He showed profound compassion through his own bearing. I would like to express my heartfelt respect and appreciation."'
本日、皇太子殿下が天皇に即位されました.
新しい時代「令和」がやってきました.
BBCニュースは次のように伝えています:
皇居での短いスピーチで新天皇は「国民の幸せと国の一層の発展、そして世界の平和を切に希望します」と言われました.
59歳の新天皇は上皇の国への貢献について言及され、上皇に感謝の意を表されました.
「上皇陛下は30年以上にわたりお勤めに真摯に取り組んでこられました. 上皇陛下がお示しになった象徴としてのお姿に心からの敬意と感謝を申し上げます.」
(NHK TV)
Naruhito, 59, also expressed gratitude towards his father Emperor Emeritus Akihito, his voice breaking when he talked about Akihito's service to his country.
"[He] performed each of his duties in earnest for more than 30 years," he said. "He showed profound compassion through his own bearing. I would like to express my heartfelt respect and appreciation."'
本日、皇太子殿下が天皇に即位されました.
新しい時代「令和」がやってきました.
BBCニュースは次のように伝えています:
皇居での短いスピーチで新天皇は「国民の幸せと国の一層の発展、そして世界の平和を切に希望します」と言われました.
59歳の新天皇は上皇の国への貢献について言及され、上皇に感謝の意を表されました.
「上皇陛下は30年以上にわたりお勤めに真摯に取り組んでこられました. 上皇陛下がお示しになった象徴としてのお姿に心からの敬意と感謝を申し上げます.」
(NHK TV)
(NHK TV)
It was rain in the morning, and became sunny in the afternoon today.
朝は雨でしたが、午後から晴れてきました.
No comments:
Post a Comment
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.