honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



8/31/2025

HARVESTING GREEN SOYBEANS AND DRINKING ALE (枝豆収穫してエールと楽しむ)

 

The green soybeans (edamame) sown in early June have reached harvest time. Covering them with fine netting prevented almost all damage from pests like grasshoppers. The yield was greater than expected. Boiling them straight away for a taste test proved delicious, so we enjoyed nibbling the edamame while sipping ale, watching the night-time London street scene through the lighted window of the garden room pub. The remainder was frozen for storage.


6月初旬に種をまいた枝豆が収穫時期を迎えました。細かいネットをかぶせてバッタなどの害虫の被害はほとんどありませんでした。思ったよりたくさん採れました。さっそくボイルして試食してみるとおいしいので、ガーデンルームのパブの窓にライトをつけて夜のロンドンの街角の景色を見ながら枝豆をつまみ、エールを飲んで楽しみました。残りは冷凍保存しました。













8/29/2025

GAURA AND RUELLIA (ガウラとルエリア)

 

The hot summer continues, but at the potager garden, gaura and ruelia are now blooming by the entrance. The gaura bears numerous white flowers, their appearance resembling a swarm of tiny white butterflies in flight. The ruelia's blue flowers glow a deep blue-purple as they catch the morning sun. We hope the cool autumn arrives soon.

暑い夏が続いていますが、ポタジェガーデンでは今ガウラとルエリアが入り口で咲いています。ガウラはたくさんの白い花が咲いていますが、その姿は小さな白い蝶たちが飛んでいるように見えます。ルエリアは青い花が朝日をあびて青紫色に輝きます。早く涼しい秋が来てほしいものです。


gaura ガウラ



Ruellia ルエリア



The lower entrance to our gardens  庭への下の入り口




8/27/2025

GREEN CURTAIN OF VINE PLANTS (つる植物の緑のカーテン)

 

When the afternoon sun shines through the windows in summer, the room becomes very hot, but if you hang curtains made of plant leaves on the outside of the windows, the sunlight is blocked to a comfortable degree, and green light filters through the leaves into the room, making it a pleasant place to be. 

Outside the large window of our garden room, we have created green curtains using climbing Potato vine and Passion flower. These are perennial plants that are pruned back in winter, but by early summer, they grow many vines and become lush. They are also resistant to pests and diseases, making them ideal climbing plants for green curtains.  


真夏の西日が窓から差すと部屋がとても暑くなりますが、窓の外側に植物の葉でカーテンをすると日差しが適度に遮られ、葉を通して緑の光が部屋に入り、部屋を居心地よくしてくれます。

ガーデンルームの大きな窓の外にはツルハナナスとトケイソウで緑のカーテンを作っています。多年草で冬に枝を短く剪定しますが、初夏にはたくさんのつるを伸ばして茂ります。病害虫もあまりなく、緑のカーテンに適したつる植物です。


Our Garden Room in the Main Garden
メインガーデンのガーデンルーム


Passion flower トケイソウ

Potato vine ツルハナナス






8/23/2025

WATER LILY AND KILLIFSH (スイレンとメダカ)

 

The water lilies that bloomed for the first time in late May continue to delight us with beautiful flowers from time to time. The flowers open early in the morning and close in the afternoon. They bloom for a few days and then wither. The pink flowers this time are a little larger and more beautiful than usual. The killifish, which eat mosquito larvae, are swimming actively.

五月の下旬に一番花が咲いたスイレンは、その後もときどききれいな花がさいて楽しませてくれます。花は早朝に開花して午後には閉じていきます。数日咲いてしおれます。今回のピンクの花はいつもより少し大きくてきれいです。ボウフラを食べてくれるメダカたちは元気に泳いでいます。











8/21/2025

ROSES IN MIDSUMMER (真夏のバラたち)

 

Roses blooming in the garden were cut and arranged in a vase. They are three varieties of roses: Scarborough Fair, The Pilgrim, and Mary Delaney. Compared to the flowers in full bloom in May, all of them are small and pale in colour.


庭に咲いているバラの花を切って花瓶に生けました。スキャボロフェア、ザピルグリム、メアリーディレイニーの三種類のバラです。どの花も5月の最盛期の花に比べると小さくて、色も淡い感じです。






'Scarborough Fair' 
'Scarborough Fair' in May 五月のスキャボロフェア



'The pilgrim'
'The pilgrim' in May 五月のザ ピルグリム



'Mary Delany' 
'Mary Delany' in May 五月のメアリーディレイニー








8/17/2025

THE BEAR APPEARED AGAIN IN THE GARDEN (庭にまた熊が出現!)

 

The bear topiary had not been pruned at all this season, so it had completely lost its shape. So I pruned it. To avoid the intense heat, I did it in the evening when the sun was no longer shining. It took about an hour to restore it to the shape of a bear. I'm not very skilled at this, but I would like to continue maintaining it as a focal point of the garden. Real bears have been causing damage to people in various places this year, which is very worrying, but the bear in my garden is not a cause for concern.


熊のトピアリーは今シーズンは一度も剪定していなかったので、すっかり形が分からなくなってしまいました。そこで剪定をしました。猛暑を避けるために日が当たらなくなった夕方に行いました。約1時間かけて熊の形に戻りました。素人ですのであまり上手くはないですが、庭の一つのフォーカルポイントとして手入れを今後もしていきたいと思います。本物の熊たちは特に今年はあちこちで人に被害を与えていて大変心配ですが、庭の熊さんはそんな心配はありません。