My wife and I started gardening in Fukuoka (Japan) in 2003. There was nothing but muddy clayey sloping land. At the beginning we made several structure such as steps and paths, and planted turf, fruit trees, roses, herbs etc.
In 2010, we visited several famous English gardens, including Sissinghurst Castle Garden, Mottisfont Abbey Garden and Hidcote Manor Garden. We were shocked by the glory of those gardens. Since then, we have been trying to make small but glorious gardens by ourselves.
The Japanese name 'Hototogisu' comes from the resemblance of the spots on the petals to the spots on the breast of a bird called the Hototogisu (The lesser cuckoo).
The colour of the flowers appears more reddish in the afternoon sun, but more purple in the shade.
A bumblebee came to the flower to suck the nectar.
One of David Austin's English Roses, Scarborough Fair, is a very good variety and a favourite of mine. Its best feature is its strong four-season flowering habit. Every time a new branch grows, a flower appears at the top of it. The pretty colours and shapes of the flowers are also a great attraction. In autumn, it flowers again in profusion. It will continue to flower until early winter.
The students of the college of landscape architecture visited our garden as part of their environmental volunteer training.
I went around the garden with the students and at the end we pruned the potager boxes together. It was really nice to see the hedges looking so good.
The students asked a lot of questions and were very enthusiastic. The landscape designer who designed the brick wall in our garden is also a graduate of the college.
The branches of the apple hedge that surrounds the potager are supported by steel pipes and a horizontal wire. They were put in place when the young trees were planted. The steel pipes are very durable, but they are not very ornamental. So we painted the pipes bright blue and put glass decorations on top of them. Today we would like to show you how to make it.
The posts were set up at equal intervals between the young plants.
苗木と苗木の中間に、等間隔に支柱を立てました.
After that we painted it blue.
そのあと、青いペンキを塗りました.
I used glass jars from a 100 yen shop to decorate the posts. The lid is also made of glass.
支柱飾りに使ったのは、100円均一のお店で買ったガラス製の瓶で、ふたもガラス製です.
I painted the bottles with blue paint, but I painted the inside because the paint on the outside would be easily peeled off by the wind and rain.
瓶に青いペンキを塗るのですが、外側に塗ると雨風で簡単に剝がれてしまうので、内側に塗りました.
After it has dried, the bottle is turned upside down over the pipe. The diameter of the mouth of the bottle is only slightly larger than the diameter of the pipe, which is enough to stabilise it.
Finally, the lid is attached to the bottom of the jar with glass glue.
最後に、ふたを瓶の底にガラス用の接着剤で貼り付けて完成です.
After about ten years of planting, the horizontal apple branches have grown to a large size. The pretty pink flowers appear every April and the small apples are ready to be harvested in September.