honey suckle

honey suckle

庭の紹介

 夫婦で庭づくりを福岡の郊外で2003年に始めました. 赤土むきだしの斜面にまず階段や園路をつくって芝をはり、果樹やバラ、ハーブなどを植えました.
 2010年にイギリスの有名なガーデンの、シシングハースト、モティスフォントアビー、ヒドコートマナーなどを回り、その素晴らしさに圧倒され、それから自分たちで小さくても素晴らしい庭をめざして庭づくりをつづけています.



8/31/2023

REMOVING WISTERIA OVER THE BRICK WALL (レンガ塀の上の藤の撤去)

 

Wisteria is a fascinating plant with beautiful flowers in late April. In Japan, they are usually planted on wisteria trellises, but on a trip to the UK I saw them planted on walls. So, a few years ago, I planted a potted Japanese wisteria in the ground and trained it to the top of a brick wall. And this year it bloomed beautifully. 

However, it was very vigorous and grew in all directions, making it very difficult to manage, especially when pruning the high branches, which can be dangerous, so we decided to remove the wisteria over the brick wall and train it behind the brick wall for our own sustainability. 

It took a whole day in very hot weather to remove the wisteria. The rebar that was used as a scaffold for the training will be removed in the near future.


フジは四月の下旬に美しい花を咲かせる魅力的な植物です. 日本では藤棚に仕立てるのが一般的ですが、イギリス旅行では壁面への誘引を目にしました. それで、数年前に鉢植えで楽しんでいたフジを地植えにしてレンガ塀の上の方に誘引したのです. そして今年とても美しく咲いてくれました. 

しかし、その成長は極めて旺盛で、あらゆる方向にたくさんの枝を伸ばしていくために、管理が大変で、特に高い位置の枝の剪定などは危険も伴うため、私達の持続可能性も考慮して、レンガ塀の上方の藤は撤去して、レンガ塀の裏側に誘引する方針にしました. 

とても暑い中、一日がかりで撤去しました. 誘引の足場として利用していた鉄筋も近いうちに撤去する予定にしています. 


Before pruning wisteria over the brick wall
レンガ塀の上の藤を切ってしまう前

After pruning
剪定のあと


Wisteria left on the back of the brick wall
レンガ塀の裏側に残した藤の枝





8/26/2023

BUMBLEBEES LOVE CHASTE TREE FLOWERS (花蜂たちはセイヨウニンジンボクの花が好き)


The chaste tree continues to flower with buds one after the other. On sunny days, many bumblebees come to feed on the nectar. 

At the end of the season it can be trimmed short and the next season it will sprout and flower again, with a controlled height of 2 or 3 metres.



セイヨウニンジンボクは次々に蕾をつけて花を咲かせ続けています. お天気の良い日にはたくさんの花蜂たちがやってきて蜜を吸っています. 

シーズンの終わりには短く切り詰めると、次のシーズンにはまた新芽を伸ばして花を咲かせ、樹高は2,3メートルにコントロールできます. 








 





8/24/2023

WHITE LANTANA IN CONTINUOUS BLOOM (咲き続ける白のランタナ)


White lantana is at the entrance to the bluebell garden. It is pruned short every year, but it is vigorous and continues to flower constantly in summer. There are still many buds on it.


白のランタナはブルーベルの庭の入り口にあります. 毎年短く剪定しますが、元気よく枝を伸ばして夏には絶え間なく花を咲かせ続けます. まだたくさんの蕾がついています. 











8/22/2023

PRUNING BOXWOODS OF THE POTAGER (ポタジェの西洋ツゲ剪定)

 

Even in the second half of August, the heat is still around 35°C, which makes working in the garden tough. 

There has been feeding damage by boxwood moth larvae on the boxwood in the potager, and the shoots have been growing too long after being left alone for a while, so I decided to take the plunge and trim the height of the bushes to about 2/3. To make it easier to work in raised beds, the western boxwood separating the triangular and square plots was cut at the base.

As it was really hot and sunny during the day, we wore air-conditioned clothes and managed to finish pruning the boxwood inside the potager on Saturday and Sunday, taking a break every 20 minutes in the air-conditioned garden room. 

The pruning has lowered the height of the trees, making it easier to step over them. 

The boxwood on the outside will be pruned at a later date. 


8月の後半になっても35℃前後の暑さが続いているため庭仕事も過酷です. 

ポタジェで西洋ツゲにツゲノメイガの幼虫による食害が発生していて、しばらく放置状態で新芽が伸びすぎていることもあって、思い切って樹高を2/3程度に刈り込むことにしました. レイズドベッドでの作業がしやすくなるように、三角の区画と四角の区画を区切る西洋ツゲは根元で切りました

日中は本当に暑くて日差しも強いため、空調服を着て、20分毎に冷房の効いたガーデンルームでの休憩をはさみながら、土日で何とかポタジェの内側の西洋ツゲの剪定を終えました. 

剪定して樹高が低くなったので、踏み越えるのが楽になりました. 

外周の西洋ツゲはまた後日剪定する予定です. 








The espalier and arching apples had a good harvest this year, which happens only once every few years, and the recent typhoon caused only a few fruit to fall. 

エスパリエ仕立てとアーチ仕立てのリンゴは今年は2,3年に一度の豊作の年で、先日の台風でも落果は少数で済み、来月には熟して収穫を迎えます. 






There are few flowers in mid-summer, but the roses are returning and the sunflowers, which are tolerant of the heat, are in bloom. 

真夏に花は少ないですが、バラの返り咲きと暑さに強いひまわりが咲いています. 






The asparagus fell over the other day, but the large branches were cut off as they had broken off at the base and were dying. A number of new shoots have sprouted at the base and we will be able to harvest a little at a time.

先日倒れたアスパラガスですが、大きな枝は根元で折れて枯れてきたので切りました. 根元では何本も新芽が出てきて、少しずつ収穫できそうです. 






8/20/2023

BLUE MISTFLOWER LOOKS SO COOL (涼し気なセイヨウフジバカマの花)

 

Pretty light purple flowers in the garden in midsummer. 

Combined with the bright green of its leaves, it looks very cool. 

The above-ground parts die back in winter, but sprout and grow again in spring, flowering again in summer.


真夏の庭で咲く薄紫色の可憐な花、セイヨウフジバカマ. 

その葉の明るい緑色と相まって、とても涼しげに見えます. 

冬には地上部は枯れますが、春にはまた芽吹いて成長し、夏にまた花を咲かせます. 











8/18/2023

LOTS OF BERRIES ON TYPHOON-TILTED ASPARAGUS (台風で傾いたアスパラガスにたくさんの実が)

 

The recent typhoon tilted the asparagus in the potager. 

Reinforced steel posts are leaning together. 

So, we erected it with the posts. 

On closer inspection, I found a lot of berries. 

I collected the thin branches with berries on them. 

I decorated our garden room.


先日の台風でポタジェのアスパラガスが傾いてしまいました.

鉄筋製の支柱も一緒に傾いています. 

支柱と一緒に立て直しました. 

よく見てみたら、たくさんの実がついているのを見つけました. 

実がついた細枝を集めて束にしました. 

ガーデンルームに飾りました.