Every year at this time of year, when new rose shoots are growing and beginning to form buds, a pest Syrista similis appears. On fine mornings, they fly in from who knows where and land on the new shoots bearing rose buds to lay their eggs; in doing so, they cut into the pith inside the shoot’s bark, causing the shoot to wilt and die almost immediately. Every year, around 100 to 200 new shoots died, which was a real shock.
Three years ago, I tried wrapping the shoots in newspaper or plastic to protect them, but it was very labour-intensive, looked unsightly, and I realised it didn’t provide complete protection.
So, last year I switched to covering the rose branches with fine-mesh netting. Although I couldn’t cover them completely and there was still some damage, it proved highly effective, so I’ve done the same this year. As the damage virtually disappears once May arrives, I expect I’ll be able to remove the netting in about three weeks.
バラの新芽が伸びて蕾をつけ出すこの季節に毎年現れるのがバラクキバチという害虫です。天気の良い午前中にどこからともなく飛んできて、バラの蕾のついた新梢にとまって卵を産み付けるのですが、その時に新梢の皮の内側の髄を切るために、すぐにしおれてきて枯れていきます。毎年100~200本ぐらいの新梢が枯れて、とてもショックでした。
3年前に新聞紙やビニールで新梢を包んで保護する方法を試しましたが、とても手間がかかり、見た目も悪く、その割に完全には防げないことが分かりました。
そこで去年から細かい目のネットをかぶせてバラの枝を保護する方法に変えました。完全に覆えないので少し被害は出ましたが効果が高かったので今年も行いました。被害は5月に入るとほとんどなくなるので3週間ぐらいでネットは外せると思います。
![]() |
| Syrista similis バラクキバチ成虫 |
![]() |
| Wilted new shoot しおれた新梢 |
![]() |
| The fine-mesh net used 使用した目の細かいネット |
![]() |
| Climbing roses on the brick wall レンガ塀のつるバラ |
![]() |
| Shrub roses beside the sleeper steps 枕木階段横のスラブローズ |
![]() |
| Climbing roses trained on the welded iron mesh 溶接金網に誘引したつるバラ |









0 件のコメント:
コメントを投稿
I do appreciate your comments very much - they enhance my day. Thank You.